Примеры употребления "weapon" в английском с переводом "оружейный"

<>
We need to get to the armory and grab every weapon we can find. Мы должны добраться до оружейного склада, и собрать как можно больше оружия.
More advanced national missile defence systems will follow; even more weapon systems will be deployed in outer space. За этим последуют еще более передовые системы национальной противоракетной обороны, и в космическом пространстве будет развернуто еще больше оружейных систем.
The M16 weapons system is “one of the most versatile weapon platforms in configuration and caliber,” Summers said. По своей конфигурации и калибру, система M16 является «одной из наиболее универсальных оружейных платформ», как утверждает Саммерс.
The scope and framework of international cooperation should encompass all related fields particularly financial and technological, including weapon technology. Рамки и структура международного сотрудничества должны охватывать все соответствующие сферы, и в частности финансовую и технологическую, включая оружейную технологию.
Others, by using outer space as a platform, will provide targeting information and guidance for ground-based weapon systems. Другие же, используя космическое пространство в качестве платформы, будут поставлять информацию для целенаведения и обеспечивать ориентацию оружейных систем наземного базирования.
Control of access to Iraqi experts has always been essential to uncovering the truth about weapons and weapon programs. Контроль над доступом к иракским экспертам всегда был важным моментом в обнаружении истины об оружии и оружейных программах.
Space-to-Earth: Finally, the fourth engagement scenario consists of a space-based weapon that strikes at an Earth-based target. " Космос-Земля ": И наконец, по четвертому сценарию оружейного применения оружие космического базирования поражает наземную цель.
Vibration caused by the weapon system and the means of transportation affects the payload and determines the strength of the design. Вибрация, создаваемая оружейной системой и транспортным средством, сказывается на полезном грузе и определяет прочность конструкции.
Those coordinates can then be passed onto a weapon system such as a Kh-58 anti-radiation missile to eliminate the threat. Эти координаты затем могут быть переданы оружейным системам — таким, например, как противорадиолокационная ракета Х-58 — для последующего уничтожения угрозы.
Each floating nuclear plant will contain “the ready material for ten nuclear bombs in the way of enriched uranium of weapon quality.” Каждая из плавучих АЭС содержит «готовый материал для десятков атомных бомб в виде обогащенного урана оружейного качества».
However, advances in weapon technology may enable a lower quality of fissile material to be used for nuclear weapons or nuclear explosive devices. Между тем сдвиги в оружейной технологии могут позволить использовать для целей ядерного оружия или ядерных взрывных устройств расщепляющийся материал более низкого качества.
In advanced nuclear weapon technology, it is known that HEU and reactor-grade Pu can also be used to make nuclear explosive devices. Как известно, в передовой ядерно-оружейной технологии для изготовления ядерных взрывных устройств могут быть также использованы ВОУ и реакторный плутоний.
They must be performed precisely in time and involve almost every part of the weapon system, launcher, data links, fire control system, etc. Они должны выполняться точно в срок и затрагивают чуть ли не каждое звено оружейной системы, пусковой установки, коммуникационных узлов, системы огневого управления и т.д.
The weapon system acquisition process of the SANDF is also controlled by regulatory boards and councils at Service and Divisional, Departmental and Ministerial level. Процесс НСОЮА по приобретению оружейной системы также контролируется регламентационными органами и советами на уровне служб и отделов, управлений и министерств.
These are most important factors for weight and size of the whole payload section and determine significantly the maximum range of the weapon system. Эти факторы имеют наиважнейшее значение для веса и габарита всей секции полезного груза и значительно определяют максимальную дальность действия оружейной системы.
This is particularly disturbing at a time when globalization works to make weapons and weapon technologies widely accessible and security problems more and more interconnected. И это тем более тревожно в то самое время, когда под влиянием глобализации оружие и оружейные технологии приобретают широкодоступный характер, а проблемы безопасности становятся все более взаимосвязанными.
In the context of the FMCT, such an intermediate level would make sense in order to clearly recognise the greater weapon suitability of higher enrichment levels. В контексте ДЗПРМ такая промежуточная ступень имела бы смысл, с тем чтобы четко признать бо ? льшую оружейную пригодность материала при повышенных уровнях обогащения.
Munition design follows system design in a way that parameters like range, volume, mass, etc are to be realized within given limits of the weapon system. Конструкция боеприпаса подчиняется конструкции системы в том смысле, что в рамках данных лимитов оружейной системы надлежит реализовать такие параметры, как дальность, объем, масса и т.д.
For example, the issue of the security of weapon stocks of plutonium and highly enriched uranium has not yet been raised at the highest political level. Например, вопрос о безопасности оружейных запасов плутония и высокообогащенного урана на высшем политическом уровне пока еще не поднимался.
Allowing IAEA verification of weapon materials having classified properties can only be considered if the State is convinced that the verification process will not reveal such properties. Позволение проверки МАГАТЭ в отношении оружейных материалов с секретными свойствами можно будет предусмотреть лишь в том случае, если государство будет убеждено, что процесс проверки не вскроет такие свойства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!