Примеры употребления "weakening" в английском с переводом "ослабление"

<>
The brown bar shows weakening momentum Коричневая полоса означает ослабление моментума
Weakening those links is a momentous step. Ослабление этих связей — знаковый шаг.
Green bars indicate strengthening of a trend, red bars weakening Зеленые полосы означают усиление тренда, красные – ослабление
Weakening of Communist Party control of the USSR (1989-91) Ослабление руководящей роли Коммунистической партии в СССР (1989-91)
Tchakarov had predicted the ruble weakening in the first quarter. Чакаров прогнозировал ослабление рубля в первом квартале.
In sum, Putin’s plans of weakening Ukraine have backfired. Короче говоря, путинские планы ослабления Украины дали обратный результат.
That had the adverse effect of weakening household and business demand. Данное решение вызвало негативный эффект ослабления спроса со стороны домохозяйств и бизнеса.
Many factors account for the weakening of democracy in Southeast Asia. Множество факторов несут ответственность за ослабление демократии в Юго-Восточной Азии.
But the outlook for 2007 is for weakening global economic growth. Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Empowering the Iranian people means weakening Khamenei and his military allies. Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
This source of uncertainty coincides with weakening performance in many emerging countries. Этот источник неопределенностей сочетается с ослаблением производства во многих развивающихся странах.
The most important consequence, I fear, is the weakening of European solidarity. Боюсь, что самым важным последствием станет ослабление европейской солидарности.
The recent weakening of the dollar has been predictable and long overdue. Недавнее ослабление доллара было предсказуемым и давно запаздывающим.
It can signal weakening resistance and an approaching breakout to the upside. Он может означать ослабление сопротивления и появление пробоя вверх.
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah. Ослабление Ливана также затруднило обуздание "Хезболлы".
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports. Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
This pattern can signal weakening support and an approaching breakout to the downside. Эта фигура может говорить об ослаблении поддержки и приближении пробоя вниз.
•… the descending triangle pattern signals a weakening support level and potential downwards move. •… фигура нисходящий треугольник говорит об ослаблении поддержки и потенциальном падении цены.
Eliminating IS is not achievable in the foreseeable future; but weakening it is. Устранение ИГ не достижимо в обозримом будущем; но его ослабление возможно.
For the rest of 2015, the PBOC struggled to prevent the renminbi from weakening. В оставшиеся месяцы 2015 года НБК с трудом пытался предотвратить ослабление юаня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!