Примеры употребления "war-torn" в английском с переводом "охваченный войной"

<>
Переводы: все91 охваченный войной6 другие переводы85
The exodus from war-torn Syria should never have become a crisis. Массовое переселение из охваченной войной Сирии, никогда не должно было стать кризисом.
But the document sheds light on Russia's goals in the war-torn Middle Eastern nation. Однако этот документ проливает свет на цели России в этой охваченной войной ближневосточной стране.
But credible elections in war-torn Syria, where millions have been displaced, will take much time and preparation to organize. Но организация надежных выборов в охваченной войной Сирии, где миллионы людей были перемещены, займет много времени и подготовки.
The Committee notes that the State party is a country of destination of asylum-seeking and migrant children coming from war-torn countries. Комитет отмечает, что государство-участник является страной назначения стремящихся найти убежище детей и детей-мигрантов из охваченных войной стран.
The legislator also proposed holding a referendum on whether to let eastern Ukraine have broad autonomy; Russia's lease payments for Crimea would be used to fund the rebuilding of the war-torn region. Законодатель также предложил провести референдум о том, чтобы наделить восток Украины широкой автономией; платежи России за аренду Крыма использовались бы для восстановления охваченного войной региона.
Members of the diaspora can provide a war-torn country with an important source of capital, expertise, international connections and influx of new ideas and values (though their role may also be controversial when they supply arms to groups in conflict). Члены диаспоры могут обеспечить для охваченной войной страны важный источник капитала, экспертные знания, международные связи и приток новых идей и ценностных представлений (хотя их роль может также носить противоречивый характер, когда они поставляют оружие группам, участвующим в конфликте).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!