Примеры употребления "walk" в английском с переводом "пройтись"

<>
I would walk along the river. Я хотел бы пройтись вдоль речки.
Come, take a walk, drink coffee discuss everything. Пойдем пройдемся, выпьем кофе, обсудим все.
So you made her walk the plank, aye, matey? И ты отправил её пройтись по доске, да, дружище?
Mrs. D wouldn't even walk down this street. Миссис Ди, даже не прошлась бы по этой улице.
No, it's all right, I'd rather walk. Да нет, все хорошо, я лучше пройдусь.
Walk down the street and cool off down there. Пройдусь по улице и проветрюсь.
You go for a walk in the footsteps of Abraham. Пройтись по следам Авраама.
I decided to take a walk to clear my mind. Я решил пройтись и освежить мысли.
Well, at least we can walk to a seat at the top. Ну, мы хотя бы можем пройтись до верхних рядов.
Take a walk around the block and go cool your loins, okay? Пройдись по улице, остуди свои чресла, хорошо?
Let me stretch my legs and walk with you for a spell. Давайте-ка, я разомну ноги и пройдусь немного с вами.
I was on this side, so I thought we'd walk together. Я была на той стороне, так что подумала, мы пройдемся вместе.
The only thing is to walk then you'll feel a different man. Главное, это пройтись, и вы почувствуете себя другим человеком.
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
Just thought I might take a walk, uh, maybe scope out some, uh, new fishing area. Просто подумал пройтись, аа, может, приметить новое рыбное место.
So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench. Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние.
Walk into such a shed – if the producer will let you – and you will find up to 30,000 chickens. Пройдемся по такому сараю – если производитель вам это позволит – и вы обнаружите там до 30000 цыплят.
So I poured it out, took a walk to clear my head and, bam, fell down a hole, stone-cold sober. Так что я вылил ее, и решил пройтись, чтобы проветрить голову и, бац, упал в яму, трезвый, как стеклышко.
You could always walk down the street, obviously and then go to the next chemist and buy another lot, couldn't you? Вы очевидно всегда можете пройтись по улице, а затем зайти в следующую аптеку и купить еще, правда?
Dugin clearly longed to walk the corridors of power, and did his best to make his case to those who abided there. Дугин явно хотел пройтись по коридорам власти, и сделал все, чтобы разъяснить свои идеи тем, кто там находился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!