Примеры употребления "walk out" в английском с переводом "выходить"

<>
Переводы: все140 выходить97 другие переводы43
Just walk out the front gate? Просто выйти через главные ворота?
Mikey, if you walk out that gate. Мики, если ты выйдешь за эту калитку.
600 prisoners walk out the main gate. 600 заключенных выходят через главные ворота.
I watched him walk out of Central Division in his civvies. Я наблюдал, как он выходил из центрального офиса в своей гражданской одежде.
You can walk out of here a suspect in a capital case. Ты можешь выйти отсюда, как подозреваемый в уголовном деле.
If Taub is right, then he will walk out of here cured. Если прав Тауб, тогда он выйдет отсюда здоровым.
I walk out that door, don't bother coming to the meeting. Я выйду за эту дверь, и тогда не трудитесь приходить на встречу.
You come in through the back door, Slash my throat, walk out. Вы заходите через заднюю дверь, перерезаете мне горло и выходите.
I did you a big favour when I let you walk out. Я сделал вам большое одолжение, когда я позволяю вы выходите.
Antonio Reyes could walk out onto the street, free to do more harm. Антонио Рейес сможет опять выйти на улицы и навредить еще больше.
I try to walk out that gate, he'll put a bullet in my back. Если я попытаюсь выйти за ворота, он в мне в спину пулю пустит.
And we walk out, and we look at each other, and we say, "How did you do?" выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим: "Ну как ты?"
He would walk out nine months later a more self-assured figure steadily gaining prominence and power. Девять месяцев спустя он вышел из заключения уже более уверенным в себе и постепенно начал приобретать известность и власть.
If the archdiocese wants to avoid embarrassment they need you to walk out of here a free man. Церковные деятели заинтересованы в том что бы вы были оправданы и вышли на свободу.
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.
All he had to do was to release himself from these chains, Walk out the door before it went off. Все что он должен был сделать Это освободить себя от цепей, и выйти через дверь напротив.
She is gonna bleed all over this floor unless you put your guns down and let me walk out of here. Она зальет здесь все кровью, если вы не опустите оружие и не дадите мне выйти отсюда.
He could literally walk out the front door, and right away tell us exactly how many deer were in the forest. Он мог буквально выйти из парадной двери, и сказать, как много оленей в лесу.
If he's right, and one of us do get to walk out of here, it should be one of them. Если он прав, и один из нас выйдет отсюда, пусть это будет одна из них.
Well, uh, you walk out your door, you take right, you go upstairs, you open my door, and you clean my apartment. Что ж, вы выходите через вашу дверь, поворачиваете направо, идёте вверх по лестнице, открываете мою дверь и убираете мою квартиру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!