Примеры употребления "violating" в английском с переводом на русский

<>
Violating traffic rules and regulations. Нарушение правил дорожного движения и нормативных актов.
With the reinstatement of the global gag rule, hard-won progress in women’s health could be stunted, or even reversed, all while violating women’s legal and human rights. С восстановлением глобального правила запретной темы достигнутый с трудом прогресс в области охраны здоровья женщин может прекратиться или даже повернуть вспять, при этом будут нарушаться права женщин и права человека.
You're violating the traffic regulations. Ты нарушила правила дорожного движения.
If the death penalty was reintroduced, however, another issue might arise under article 26, namely that only a minority of the population- men between the ages of 18 and 65- were liable to capital punishment, thereby violating the principle of equality before the law. Если, однако, смертная казнь будет восстановлена, в связи со статьей 26 может возникнуть другой вопрос, а именно вопрос о том, что лишь меньшинство населения- мужчины в возрасте от 18 до 65 лет- могут караться смертной казнью, в результате чего нарушается принцип равенства перед законом.
You're violating your employment agreement. Ты нарушаешь трудовое соглашение.
You're violating the castle doctrine, Sheriff. Вы нарушаете закон о защите жилища, шериф.
Isn't it violating the peace treaty? Разве это не является нарушением мирного договора?
You're under arrest for violating the Tycho Treaty. Ты арестован за нарушение пакта Тайко.
In doing so, however, the SNB is violating a taboo: Однако, поступая так, SNB нарушает негласную заповедь:
Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns. В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие.
Serving alcohol without a license, violating safety and fire codes. Алкоголь, без лицензии, нарушение правил техники безопасности и пожарной безопасности.
I'm just demonstrating what happened without violating chain of custody. Я просто демонстрирую что произошло без нарушения последовательности событий.
Think they're gonna admit to violating your right to privacy? Думаешь, они признают, что нарушили твое право на частную жизнь?
Aren't fund managers violating both fiduciary responsibilities and moral rules? Не нарушают ли менеджеры фондов федуциарную ответственность и правила морали одновременно?
Martin Gold, you're under arrest for violating state licensing laws. Мартин Голд вы арестованы за нарушение условий лицензионного договора.
I'm sorry if we were violating some of your traffic laws. Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения.
If any child is found violating these rules, he is severely reprimanded. Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию.
“Donald Tusk is violating the elementary principles of the European Union,” he said. «Дональд Туск нарушает элементарные принципы Евросоюза», – сказал он.
the "Palace" - a euphemism used here to avoid violating draconian lèse majesté laws; "Дворец" - эвфемизм, используемый здесь, чтобы избежать нарушения суровых законов "lиsemajestй";
Yet, in 1963 Greek Cypriots did precisely that, violating the rights of Turkish Cypriots. Тем не менее, в 1963 году они именно это и сделали, нарушив тем самым права турок-киприотов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!