Примеры употребления "view range" в английском с переводом на русский

<>
View a valid date range for a combination of dimension values. Просмотр допустимого диапазон дат для комбинаций значений аналитики.
In my view, a decisive break outside of this range could see prices move sharply in that direction. На мой взгляд, решительный прорыв за пределы этого диапазона может привести к резкому движению в этом направлении.
You can also view the range of ship dates, if selected in the query form, and the date and time at which the form was last updated. Имеется также возможность просмотра диапазона дат отгрузки, если это выбрано в форме запроса, а также даты и времени последнего обновления формы.
The central bank does need to have a view, updated over time, about the exchange rate's appropriate range, and it should signal when it thinks the currency is moving in the wrong direction. Центральный банк должен иметь свое мнение (и пересматривать его в случае необходимости) о допустимом диапазоне валютного курса и должен подать сигнал, когда, по его мнению, валютный курс движется в неправильном направлении.
They stated that in view of the difficult operational and electromagnetic situation that developed during the counter-terrorist operation in the Chechen Republic, it was proposed that humanitarian organizations use frequencies in the short-wave range, rather than the VHF frequencies they had previously used. В связи со сложной оперативной и электромагнитной обстановкой, сложившейся в ходе проведения контртеррористической операции в Чеченской Республике, гуманитарным организациям было предложено использовать радиочастоты коротковолнового диапазона, а не радиочастоты УКВ, как это делалось ранее.
View, print, or send individual invoices or ranges of invoices from the Free Text Invoices list page. Просмотр, печать или отправка отдельных накладных и диапазонов накладных со страницы списка Накладные с произвольным текстом.
To narrow any gap between its expectations for the economy and those of the public, the Fed publishes each FOMC member’s view of the range of interest rates that should be expected over the next few years. Для того чтобы сузить разрыв между собственными экономическими прогнозами и ожиданиями общества, ФРС публикует оценку каждым членом FOMC возможных процентных ставок, которые следует ожидать в ближайшие несколько лет.
Beyond those times during which we held the presidency, we have sought the view of a wide range of interlocutors on issues under discussion by the Council — for example, through the use of Arria Formula meetings. В период, когда мы не исполняли функции Председателя Совета, мы стремились учитывать мнения широкого круга собеседников по обсуждаемым в Совете вопросам, например, посредством проведения заседаний по формуле Аррии.
In paragraph 17, the Board recommended that UNFPA approach its Executive Board with a view to defining the range of financial assumptions on which the operational reserve should be based and that, furthermore, UNFPA clearly disclose the basis of computing the reserve in the notes to the financial statements. В пункте 17 Комиссия рекомендовала ЮНФПА обратиться к его Исполнительному совету с просьбой определить набор исходных финансовых посылок, на основе которых должен определяться объем оперативного резерва, и в примечаниях к финансовым ведомостям ЮНФПА включать полную информацию о параметрах, на основе которых производился расчет резерва.
Recommendation in paragraph 17 that UNFPA approach its Executive Board with a view to defining the range of financial assumptions on which the operational reserve should be based. Рекомендация в пункте 17. ЮНФПА следует обратиться к его Исполнительному совету с просьбой определить набор исходных финансовых посылок, на основе которых должен определяться объем оперативного резерва.
In the Purchase requisition control rule form, view or enter the date range for which the purchase requisition control rule is valid. В форме Правило управления заявками на покупку просмотрите или введите диапазон дат, в котором будет действительно правило управления заявками на покупку.
Choose the view, layout, and date range you want to print, and select Print. Выберите представление, макет и диапазон дат, а затем нажмите Печать.
Filter and view service activities in a certain date range. Применить фильтр и просмотреть действия сервиса, попадающие в определенный диапазон дат.
With regard to the term “commercial contract”, Chile is of the view that in order to cover the broadest possible range of possibilities, it could be replaced by the term “commercial act”, which would include “any commercial operation, commercial obligation and commercial contract”. Что касается термина «коммерческий контракт», то Чили считает, что для максимально широкого охвата возможностей его можно было бы заменить термином «коммерческий акт», который включал бы в себя «любую коммерческую операцию, коммерческое обязательство и коммерческий контракт».
In view of the expanded responsibilities of the Office, the increased range of its activities and the complexity, sensitivity and multifaceted nature of public information tasks carried out in the media-dense environment in Côte d'Ivoire, it is proposed that the post of the head of the Office be retained at the D-1 level, with the responsibility for media relations delegated to the Spokesperson. Учитывая возросшие обязанности Управления, расширение сферы его деятельности и повышение сложности и важности его работы, а также многогранный характер задач общественной информации, выполняемых в условиях наличия многих средств информации в Кот-д'Ивуаре, предлагается сохранить должность руководителя Управления на уровне Д-1, а функции по поддержанию отношений средствами массовой информации передать пресс-секретарю;
Using the Administrator Role Group report, you can view a list of role groups that have changed during a specified date range. Отчет «Группы ролей администраторов» позволяет просмотреть список групп ролей, которые были изменены в течение указанного периода.
Whilst there was a suggestion that the definition of “international” be restricted to subparagraph (a) of draft article 1 (2), the Working Group adopted the view that it was necessary to have additional criteria to cover a broad range of situations and ensure that the requisite “internationality” may be found in certain cases even if the two disputing parties had a place of business within one State. Хотя было высказано предложение ограничиться определением " международная ", содержащимся в подпункте (а) статьи 1 (2), Рабочая группа решила, что необходимо установить дополнительные критерии для охвата широкого круга ситуаций и обеспечить, чтобы в некоторых случаях необходимый " международный характер " можно было бы установить, даже если коммерческие предприятия двух сторон в споре находятся в одном государстве.
View price depth with automatic size-adjusted average price (VWAP), access a range of order types including OCO, peg & iceberg orders, construct your own basket trades, and more. Просматривайте глубину рынка в тот или иной момент с использованием автоматической настройки цены (VWAP), получите доступ к диапазону типов ордеров, включая ОСО, ордера «с привязкой», ордера «айсберг» и другие.
This view has been adopted in the EBRD model law, where article 5, paragraph 2, provides for a broad range of potential collateral types. Такой подход был использован в Типовом законе ЕБРР, в пункте 2 статьи 5 которого охвачен широкий круг видов имущества, которое может быть использовано в качестве обеспечения.
Another view considered that recommendation 2 was perplexing since the conduct of States would cover a wide range of measures including unilateral acts that were not autonomous, others specifically provided for in treaties, as well as estoppel and failure to act, which did not fit the definition in recommendation 1; to embark on a study in pursuance of recommendation 2 might not constitute a good use of time. Согласно другому мнению, рекомендация 2 вызывает недоумение, поскольку поведение государств охватывает широкий круг мер, включая односторонние акты, которые не являются самостоятельными, другие меры, конкретно предусмотренные в договорах, а также эстоппель и бездействие, которые не подпадают под определение в рекомендации 1; проведение исследования в соответствии с рекомендацией 2 может оказаться не самым эффективным времяпровождением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!