Примеры употребления "very likely" в английском с переводом "вероятный"

<>
Переводы: все128 вероятный62 другие переводы66
Neither scenario is very likely. Ни один из этих сценариев не кажется вероятным.
Such an outcome appears to be very likely. По крайней мере, такой исход выглядит очень вероятным.
A very likely prospective partner of course would be Russia. Весьма вероятным и перспективным партнером станет, конечно же, Россия.
Very likely, none is close enough to interact with us. Весьма вероятно, что все они слишком далеко от нас, чтобы как-то с нами взаимодействовать,
It's very likely he will grow into a fine beast. Весьма вероятно, что он вырастет здоровяком.
“WTO entry is very likely to be a relevant credit-positive factor. «Вступление в ВТО, весьма вероятно, будет относительно позитивным в плане кредитного рейтинга фактором.
It's very likely that much was on papyrus and was lost. Вероятнее всего, это были в основном папирусы и многое погибло.
South Korea is very likely on the cusp of another political housecleaning. Вероятнее всего, Южная Корея стоит на пороге очередного политического наведения порядка.
But the Chinese, too, may very likely be favoring McCain, for the opposite reason. Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине.
It is very likely to be found in the United States’ upcoming presidential election. Вероятно, такой же будет картина и на предстоящих президентских выборах в США.
It is very likely that hours worked will continue to fall in the third quarter. Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
Seventy percent believed renewed military conflict was likely or very likely; only 21 percent thought not. 70 процентов респондентов считают, что возобновление конфликта вероятно или очень вероятно. И лишь 21 процент полагает, что его не будет.
Last week was very likely the most controversial in the first four months of the Trump presidency. Прошлая неделя была, весьма вероятно, самой спорной за первые четыре месяца президентства Трампа.
That’s not an accident; the Chinese very likely stole a large amount of classified F-35 data. Это не просто совпадение, весьма вероятно, что китайцы украли значительную долю секретной информации по F-35.
If America does not, it may very likely encourage others to develop their own standards and their own nuclear arsenals. Если Америка этого не сделает, то вполне вероятно, что другие страны станут разрабатывать свои собственные стандарты и свои собственные ядерные арсеналы.
South Sudan is going to be having a referendum in 2011 in which it is very likely to vote itself independence. В 2011-м году Южный Судан проведет референдум, результатом которого, вероятно, станет его независимость.
It is also very likely that the meridional overturning circulation of the Atlantic Ocean will slow during the twenty-first century. Кроме того, весьма вероятно, что в XXI веке замедлится меридиональный циркуляционный круговорот в Атлантическом океане.
After the declines in the country’s manufacturing and construction PMIs for April, a slide in the service-sector PMI is very likely. После снижения PMI в секторе производства и строительства страны за апрель, снижение PMI в сфере услуг очень вероятно.
It is highly unlikely that Medvedev would win a struggle with Putin, but very likely indeed that such a struggle would wreck the system. Крайне маловероятно, что Медведев победит в борьбе с Путиным, но вполне вероятно, что подобная борьба разрушит систему.
Moreover, Russia in a distant and highly volatile Syria, with numerous actors and interests involved, will inevitably face serious threats and, very likely, material consequences. Кроме того, в далекой и в высшей степени нестабильной Сирии, где пересекаются интересы столь многих участников, Россия неизбежно столкнется с серьезными угрозами и, весьма вероятно, материальными последствиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!