Примеры употребления "variable yield security" в английском

<>
The Northern Caucasus and its vicinity already is a tinderbox; acquiring more territory with disaffected Muslims would undoubtedly yield further security challenges. Северный Кавказ и его окрестности уже являются пороховой бочкой; присоединение дополнительных территорий с недовольными мусульманами, несомненно, приведет к дополнительным проблемам безопасности.
The ricochet effects of the Iraq War have combined to yield a mounting threat to stability and security. Иракская война "рикошетом" вызвала ряд результатов, которые, вместе взятые, складываются во всё возрастающую угрозу стабильности и безопасности.
Reliable water supplies are critical for food production, increasing yield, reducing agricultural risk and stabilizing farm incomes; water reliability and availability affect food security. Надежное водоснабжение имеет исключительно важное значение для производства продуктов питания, повышения урожайности, сокращения сельскохозяйственного риска и стабилизации доходов от ведения фермерского хозяйства.
The path for each variable is usually relative to the security context of the application or tool. Путь для каждой переменной обычно указывается относительно контекста безопасности приложения или средства.
EVS running in a Windows server cluster uses the environment variable settings for the Cluster Service account, which runs under the context of a specific user security principle. Виртуальные серверы Exchange, работающие в кластере серверов Windows, используют параметры переменных среды для учетной записи службы кластеров, которая выполняется в контексте принципа безопасности конкретного пользователя.
During the Great Recession, the ten-year Treasury Inflation-Protected Security yield reached almost 3% at one point, and was almost 2% at the recession’s end. Во время Великой рецессии доходность по 10-летним казначейским облигациям с защитой от инфляции (TIPS) в определённый момент достигала почти 3%, а в конце рецессии равнялась почти 2%.
Participants learned about the various tools used for precision agriculture: GPS, geographic information systems (GIS), yield mapping, remote sensing and variable rate application (VRA) equipment. Участники узнали о различных средствах, используемых в точной агротехнике: GPS, географических информационных системах (ГИС), картировании урожаев, дистанционном зондировании и оборудовании с переменной нормой внесения удобрений, воды и т.д.
Today, energy security is an ever greater concern, as economies become more and more dependent on imported supplies of variable reliability and on an energy infrastructure that is prone to technical failure or weather. Сегодня обеспечение энергетической безопасности вызывает еще большую озабоченность, поскольку экономики стран становятся все более зависимыми от нестабильных поставок по импорту и от энергетической инфраструктуры, которая подвержена техническим сбоям или зависит от климатических факторов.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Mars’ axial tilt — astronomers use the term “obliquity” — is wildly variable, and the large historical swings in obliquity, which occur on time scales of hundreds of thousands or perhaps a million years, “could also lead to global redistributions of water,” says Dirk Schulze-Makuch, a professor of astrobiology at Washington State University. Наклон Марса в осевой плоскости часто и сильно менялся, а такие изменения в наклоне оси в пределах тысяч, а может и миллионов лет, могли привести к планетарному перераспределению воды, говорит профессор астробиологии из Вашингтонского университета Дирк Шульц-Макух (Dirk Schulze-Makuch).
How much wheat does each field yield? Какой урожай пшеницы приносит каждое поле?
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
Spreads: Variable; 3 pips on average on EUR/USD Спрэды: Переменный; в среднем, 3 пипса на EUR/USD
A 6% yield is guaranteed on the investment. При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход.
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
Initial value of the variable, step of change, and final value are written in this field. В этих полях записываются начальное значение переменной, шаг изменения и конечное значение.
Patients often die simply because they yield to their diseases. Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням.
We had to show our papers at the security desk. Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны.
Using buttons located in the right part of the window, one can add a new global variable or delete an existing one. При помощи кнопок в правой части окна можно добавить новую переменную или удалить уже имеющуюся.
Yield. Уступить дорогу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!