OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Chocolate with a vanilla swirl. Шоколадный с ванильными завитками.
Two vanilla ice creams please. Два ванильных мороженых, пожалуйста.
Used to wear vanilla perfume. Пользовалась ванильным парфюмом.
Vanilla, strawberry, you name it. Ванильное, земляничное, какое только захочешь.
Are these vanilla bath salts? Это ванильная соль для ванны?
Soy vanilla latte, no sugar added. Соевый ванильный латте без сахара.
Vanilla bean, pumpkin, pumpkin spice, chocolate. Это ванильное, тыквенное, с запахом тыквы, шоколадное.
I like vanilla ice cream very much. Я обожаю ванильное мороженое.
French vanilla ice cream with chocolate sprinkles. Французское ванильное мороженное с шоколадной крошкой.
That statue looks like Tom Cruise in Vanilla Sky. Этот бюст выглядит, как Том Куруз в "Ванильном небе".
For dessert, Tom ordered chocolate parfait with vanilla ice cream. На десерт Том заказал шоколадное парфе с ванильным мороженым.
Vanilla Wafers, plum wine and take it from the top. Ванильные вафли, сливовое вино и повторить с начала.
It's just bananas, brown sugar, butter, and vanilla ice cream. Всего лишь бананы, коричневый сахар, масло, и ванильное мороженое.
Jurors will eat him like vanilla ice cream on a hot afternoon. Присяжные съедят его как ванильное мороженное в жаркий полдень.
We were all still reeling from the events surrounding the film Vanilla Sky. Мы все отходили от событий, которые окружали фильм "Ванильное небо".
Five tablespoons of sugar, a whisper of vanilla vodka and you're done. Пять столовых ложек сахара смешать с ванильной водкой - и готово.
And by that, I don't mean, does it want chocolate or vanilla? И под этим я не имею ввиду, хочет ли она шоколад или ванильное мороженное?
Put a baby seat in the back, maybe a vanilla latte in the cup holder. Поставишь назад детское кресло, возьмешь ванильное латте.
And I went to Starbucks and got you a coffee and a vanilla bear claw. Я пошла в Старбакс и купила тебе кофе и ванильный рогалик.
Or you pulling a "Vanilla Sky" and hiding your hideous disfigurement from your global publishing empire? Или ты играешь в "Ванильное небо", пряча свой жуткий изъян от своей всемирной издательской империи?

Реклама

Мои переводы