Примеры употребления "upset status" в английском

<>
Iran harbors hegemonic ambitions which it seeks to realize by means of its military potential, oil and gas reserves, its nuclear program, its influence over Shiites throughout the region, and its efforts to upset the status quo within the Arab Muslim world. У Ирана есть гегемонистские амбиции, которые он надеется реализовать посредством своего военного потенциала, запасов нефти и газа, своей ядерной программы, своего влияния на шиитов во всём регионе, а также своих попыток нарушить существующий баланс в арабско-мусульманском мире.
None of the clans wants to upset the covert and intricate arrangements of the status quo with an honest debate about the national interest. Ни один из кланов не хочет разрушать тайную и весьма запутанную систему сложившегося статус-кво честными дебатами на тему национальных интересов.
So far, the Brexit debate in Britain has been almost entirely emotional, focusing on the historical greatness of Britain, the horrors of foreign tyrannies, or, conversely, fears of what might happen if the status quo were to be upset. До сих пор дебаты о Brexit (выходе Британии из ЕС) в Британии почти полностью состояли из эмоций, сосредоточив внимание на историческом величии Англии, ужасах иностранной тирании или, наоборот, опасениях по поводу того, что может произойти, если текущий статус-кво будет нарушен.
An expensive car is a status symbol. Дорогой автомобиль — это символ статуса.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
Reservation status has changed. Статус бронирования изменился.
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели.
What's your marital status? Каково ваше семейное положение?
Don't get an upset stomach by eating too much. Смотри не заработай расстройство желудка из-за переедания.
that we are granted the status of principal trader. что мы получим статус главного торговца.
The news upset me. Новости меня расстраивают.
you may not delete another user's status Вы не можете удалить статус другого пользователя
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде.
If you have received it in error, you are on notice of its status Если вы получили его по ошибке, вы уведомлены о его статусе.
My puppy died, and I'm terribly upset. Мой щенок умер, и я ужасно растроен.
The Approval status has changed on the following report: Статус утверждения изменился в следующем отчете:
When Juliet went away on business for a week, Lawson found himself unusually, and unaccountably, upset. Когда Джулиет уехала по делам на неделю, Лоусон обнаружил, что он необычно и непонятно почему расстроен.
What is your marital status? Каково ваше семейное положение?
Right now, of course, I’m upset. Сейчас я, конечно, расстроена.
Status last changed by Статус в последний раз изменен
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!