Примеры употребления "upping" в английском

<>
You might wanna start having a serious conversation about upping the receptionist's salary. Наверное, нам придется серьезно обсудить возможность повышения зарплаты для офис-менеджера.
Chinese companies – facing evaporating European demand and the specter of deflation – aren’t upping wages. Китайские компании, столкнувшись с резким снижением европейского спроса и угрозой дефляции, не повышают зарплаты свои работникам.
Here too, Russia’s stances fall under obstinacy, outbidding and upping the ante, not just the stances of Europe and the United States. В этом вопросе Россия тоже впадает в упрямство, не только перещеголяв в этом Европу и Соединенные Штаты Америки, но и постоянно повышая ставки.
The ruling party even appears to be upping the ante, and looking for additional leverage on the Bout case to reinforce their illegitimate grip on power. Правящая партия даже повышает ставки в этой игре, стремясь заработать на деле Бута дополнительные очки и рычаги влияния, чтобы усилить свою незаконную власть.
In effect, the Next China is upping the ante on its connection to an increasingly integrated world – and creating a new set of risks and opportunities along the way. Новый Китай повышает ставки на свою связь с интегрированным миром, благодаря чему возникает новый набор рисков и перспектив.
Instead, he will try to regain his power, both in Venezuela and the region, and most likely by upping the ante – that is, hardening his rhetoric and policies so that his followers’ unity is not splintered by his defeat. Напротив, он попытается снова отвоевать утраченные им позиции, как в Венесуэле, так и в регионе, и, скорее всего, он повысит свои ставки в игре, то есть Чавес еще больше ужесточит свою риторику и политику, чтобы не допустить раскола среди своих сторонников после своего поражения в плебисците.
This is especially the case regarding military engagement with Vietnam as such an upping of the ante with Hanoi will only fuel even higher levels of anti-Chinese sentiment in the Southeast Asian nation, leading to more protests directed against overseas Chinese living there. Это в частности касается возможности военного конфликта с Вьетнамом, поскольку подъем ставок в конфликте с Ханоем только повысит уровень антикитайских настроений в этой стране Юго-Восточной Азии, что приведет к росту числа выступлений против живущих там китайцев.
In the 1900s, early 1900s gynecologists, a lot of gynecologists believed that when a woman has an orgasm the contractions serve to suck the semen up through the cervix and sort of deliver it really quickly to the egg, thereby upping the odds of conception. В начале 1900-х годов многие гинекологи считали, что когда женщина испытывает оргазм, мышечные сокращения помогают засосать семя через шейку матки и как бы доставить его очень быстро к яйцеклетке. Что повышает шансы зачатия.
Although the Republican Party historically supported balanced budgets, President George W. Bush and the Republican congressional majority turned a surplus into a deficit while upping domestic outlays across the board, creating a big new health care program (the Medicare drug benefit), and initiating two wars. Хотя исторически Республиканская партия поддерживала сбалансированные бюджеты, президент Джордж У. Буш и республиканское большинство в Конгрессе превратили профицит в дефицит, повышая внутренние расходы по всем статьям, создавая новую большую программу здравоохранения (льготы на приобретение лекарств в рамках программы Medicare) и начав две войны.
We can get efficiency up. Мы можем повысить эффективность.
White count is still up. Лейкоциты по-прежнему повышены.
Put represents down, call represents up Опцион «пут» представляет собой понижение цены, опцион «колл» представляет собой повышение цены
How can I speed things up? Просто как я могу чуть чуть повысить скорость?
Sensors are picking up elevated neutrino readings. Коммандер, сенсоры уловили повышение нейтринного уровня.
And it actually drove up our yields. И, конечно, повысила наши урожаи.
Senator Carrick held up another 56 promotions. Сенатор Кэррик не принял 56 повышений.
Ante up, 'cause I need some grocery money. Повышай, мне деньги нужны.
Atropine isn't keeping the heart rate up. Атропин пульс не повышает.
He's bradycardic, and his pressure's up. У него брадикардия и повышенное давление.
That drives up the cost of producing phones. Это повышает стоимость производства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!