Примеры употребления "up-down counter" в английском

<>
How does an inpatient end up down a hospital elevator shaft? Как такой пациент оказался в шахте больничного лифта?
And will you ease up down there? И ты будешь ослабевать там, внизу?
Five minutes into Baa Baa Black Sheep, I threw up down Mikey Nichols back. Пять минут песен о барашке, и меня вырвало на Майки Николса.
I'll clean up down here. Я приберусь здесь.
Now, if enough methane gas builds up down there, one slip of the hammer sets off a spark, no one stands a chance in hell. Теперь если там скопилось достаточно метана, и один удар молотка высечет искру, ни у кого нет и шанса в аду.
Anyway, when she was cleaning me up down there. Так получилось, только она начала лизать меня там.
I grew up down the block here. Я рос ниже по улице.
I can clean up down here tomorrow. Закончу уборку завтра.
I grew up down the street. Я выросла на улице недалеко отсюда.
You'll end up down the block in a minute, McKenzie. Да ты тут же снова загремишь за решетку, Маккензи.
All up and down this counter top. Вот здесь, прямо на столе.
Well, just set it down on the counter. Ну, просто положи его на полку.
He comes in and sits down at the counter. Он зашел внутрь и уселся за столик.
Gun down, phone on the counter. Пистолет вниз, телефон на стойку.
You set it down on the men's room counter at The Bungalow when you were washing your hands and you just forgot about it. Ты его положил на стойку в мужском туалете в "Бунгало", когда мыл руки, и просто забыл о нём.
I need that ring back today, so I need you to get back down there behind that counter and find it. Мне нужно это кольцо назад сегодня, Так что мне нужно, чтоб вы перепроверили и нашли его.
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту.
Wen, who had been bogged down by the bureaucracy, had been seeking to counter it by expanding the media's openness and transparency. Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.
America is still pinned down in Iraq and Afghanistan, largely unable to counter those moves even if it were so inclined. Америка всё ещё остаётся заложницей своих обязательств в Ираке и Афганистане, и в значительной мере не в силах изменить ход игры, даже если бы она этого и хотела.
At the time of its first report, Cuba provided the Committee with copies in Spanish and English of the current banking regulations, which laid down the procedures to be followed by the banking offices that report to the commercial banks, in order to counter possible money-laundering and financing of terrorist activities. Начиная со своего первого доклада Куба представляет в распоряжение Комитета, на испанском и английском языках, информацию о действующих нормах о банковской деятельности, которые предусматривают принятие банковскими структурами, находящимися в подчинении коммерческих банков, мер против возможного отмывания денег и финансирования террористической деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!