Примеры употребления "unstable" в английском

<>
“The situation is unstable and alarming.” – Ситуация нестабильная и тревожная».
chemically unstable mixture of spent sulphuric acid; химически неустойчивые смеси отработанной серной кислоты;
Chemically unstable gases and gas mixtures; химически нестойкие газы и газовые смеси;
First, financial markets are inherently unstable. Во-первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными.
And it was unstable without its tail. Он был неустойчивым без хвоста.
Issues relating to the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System (including corrosivity criteria; criteria for substances which, in contact with water, emit toxic gases; and unstable gases); вопросы, относящиеся к компетенции Подкомитета экспертов по Согласованной на глобальном уровне системе (включая критерии коррозионности; критерии по веществам, которые при контакте с водой выделяют токсичные газы; и нестойкие газы);
He's hypotensive and still pretty unstable. У него гипотензия и он довольно нестабилен.
That DMV guy was emotionally unstable, okay? Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно?
6.) Our axial tilt would be unstable. 6) Наш осевой наклон будет нестабильным.
This means that the robot is inherently unstable. Это означает, что по сути дела робот неустойчив.
— Computer works unstable (not responding) or too slowly; — компьютер работает нестабильно (зависает) или работает слишком медленно;
A coalition government would be potentially very unstable. Коалиционное правительство может оказаться чрезвычайно неустойчивым.
Nevertheless, left to itself, the system is unstable. Тем не менее, предоставленная сама себе, система является нестабильной.
You have 20 hostages in an unstable psychological state. У вас тут 20 заложников в крайне неустойчивом психологическом состоянии.
Meanwhile, the monetary union remains an unstable disequilibrium: Между тем, валютный союз остается нестабильным и нарушающим равновесие:
The government of Slovakia lost its majority and is unstable. Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво.
Step 10: The mixed wireless mode was unstable Действие 9: Смешанный беспроводной режим был нестабилен
Saudi Arabia is unstable, so it will keep trying to straddle both sides. Внутреннее положение Саудовской Аравии неустойчиво, и поэтому она будет балансировать и пытаться угодить обеим сторонам.
Unstable and unsustainable configurations must come to an end. Нестабильные и неустойчивые конфигурации должны изжить себя.
I can release my wing when I am in a spin or unstable. Я могу выпустить свое крыло когда я на спине или в неустойчивом положении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!