Примеры употребления "unleavened bakery foods" в английском

<>
The girl who works at the bakery is cute. Девочка, которая работает в булочной — симпатичная.
The food at the canteen isn’t very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened. Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой.
What's unleavened bread? Что такое пресный хлеб?
The bakery is located next to the butcher shop. Булочная находится за мясным магазином.
Bread and milk are good foods. Хлеб и молоко - хорошая еда.
They came up with an unleavened whole wheat bread called carta musica made out of durum wheat, a type of cheese made from grass-fed animals so the cheese is high in Omega-3 fatty acids instead of Omega-6 fatty acids from corn-fed animals, and a type of wine that has three times the level of polyphenols than any known wine in the world. Они делают пресный цельнозерновой хлеб из твёрдой пшеницы, который называется нотамусика, а также сыр из молока животных, которые питаются травой, а потому в нем высокое содержание жирных кислот Омега-3, в отличие от кислот Омега-6, характерных для животных, питающихся зерновыми. Они также делают вино, в котором в три раза больше полифенолов, чем в любом другом вине мира.
Bakery products Хлебобулочные изделия
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines... Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Bakery machines Хлебопекарные машины
breakfast foods На завтрак
For example, when advertising your bakery in Paris, you can target only people located in Paris or only people who show interest in Paris, or both. Например, если вы рекламируете булочную в Санкт-Петербурге, настройте таргетинг на пользователей, которые находятся в этом городе или ищут информацию о нем, либо выберите оба варианта.
Asian foods Азиатские продукты
In our village, there used to be two of every shop - butcher's shop, bakery, hardware store. У нас в деревне раньше было по два магазина каждого вида - мясного, хлебопекарного и магазина бытовой техники.
they can also be sexy foods like pizza, hamburgers and carrots. они также могут быть сексуальной едой, например пиццей, гамбургерами или морковками.
In the US, consumption of trans fats averages between 2-4% of total energy, with major sources being deep fried fast foods, bakery products (cakes, cookies, muffins, pies, etc.), packaged snack foods, margarines, and breads. При этом основными их источниками являются сильнопрожаренные продукты быстрого питания, сдоба (торты, печенья, кексы, пироги и т.д.), расфасованные закуски, различные сорта маргарина и хлеба.
As the dark sets in and the weather turns cold, Norwegians flock to a festival here in Fagernes devoted to this most, well, captivating of foods. По мере того как сгущаются сумерки и холодает, толпы норвежцев собираются на фестиваль в Фагернесе, посвященный этому самому, скажем так, захватывающему блюду.
You know where I would take a cake down to the bakery to see the other cakes. Знаете куда бы я взял свой "пирог" в пекарню посмотреть на тамошние "булки".
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame. Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
Wingfield was following an ancient evil that visited the bakery. Уинфилд пошел последам древнего зла, которое навестило пекарню.
The national CPI was unchanged in December at 2.4% yoy, but the core (excluding fresh foods) measure slowed to 2.5% from 2.7%. Национальный индекс потребительских цен изменился в декабре на 2,4% в годовом исчислении, но основной (за исключением свежих продуктов) замедлился до 2,5% с 2,7%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!