Примеры употребления "ukrainian parliament" в английском

<>
They should also have full representation in the Ukrainian parliament. Они также должны быть полностью представлены в украинском парламенте.
It is also a political party, controlling one seat in the Ukrainian parliament. «Правый сектор» — это также политическая партия, которой принадлежит одно место в украинском парламенте.
But nationalists and populists in the Ukrainian parliament continue to block these reforms. Но националисты и популисты в украинском парламенте продолжают блокировать эти реформы.
Putin has pressured the Ukrainian parliament to pass sweeping constitutional reforms mandated by Minsk II. Путин оказывает давление на украинский парламент, добиваясь проведения конституционной реформы в соответствии с Минскими договоренностями.
September marks the beginning of season 48 of “Game of Chairs,” otherwise known as the Ukrainian parliament. Сентябрь знаменует начало 48 сезона «Игры на выбывание», известной как работа украинского парламента.
Moreover, the Ukrainian Parliament recently started exploring the possibility of stopping the transit of gas to Europe. Более того, украинский парламент недавно начал изучать возможность остановки газового транзита в Европу.
Lee saw how the intrusion had started with a phishing email impersonating a message from the Ukrainian parliament. Он понял, что взлом начался с фишинговых почтовых сообщений, якобы из украинского парламента.
Smoke filled the Ukrainian parliament Tuesday, and the speaker needed an umbrella to shield himself from tossed eggs. Во вторник зал заседаний украинского парламента заволокло дымом, а спикеру понадобился зонтик, чтобы спрятаться за ним от града яиц.
Within a few days, Nadiya Savchenko went from a Russian prison cell to the floor of the Ukrainian Parliament. Несколько дней назад Надя Савченко покинула тюремную камеру в России и переступила порог украинского парламента.
A new draft bill being debated in the Ukrainian Parliament (Verkhovna Rada) proposes turning this into a total blockade. В украинском парламенте (Верховной Раде) обсуждается новый законопроект о превращении этих мер в тотальную блокаду.
The pluricultural option has been rejected by president Poroshenko and by the majority of the newly elected Ukrainian parliament. Вариант с культурным плюрализмом был отвергнут президентом Порошенко и большинством новоизбранного украинского парламента.
So I hope and expect that the Ukrainian parliament will ratify the debt deal in the very near future. Поэтому я надеюсь, что украинский парламент в ближайшее время ратифицирует долговую сделку.
On April 9, 2015, the Ukrainian Parliament voted to ban Soviet symbols, a move that further exacerbated the country’s divisions. 9 апреля 2015 года украинский парламент проголосовал за запрет на советскую символику, и этот шаг еще больше усугубил существующие в стране разногласия.
The New York Times report cost Artemenko membership in the Radical Party faction of the Ukrainian parliament, led by Oleg Lyashko. Статья в The New York Times стоила Артеменко членства в Радикальной партии украинского парламента, возглавляемой Олегом Ляшко.
At the time of this writing, Saakashvili, freed by his captors, was holding a rally in front of the Ukrainian parliament. Потом полиция отпустила Саакашвили, и на момент написания этой статьи он проводил митинг перед зданием украинского парламента.
"The Javelin anti-tank missiles would have been a big help then," Ukrainian parliament speaker Andriy Parubiy told a press conference in June. «Противотанковые комплексы „Джавелин" пришлись бы очень кстати, — заявил председатель украинского парламента Андрей Парубий на пресс-конференции в июне.
The democratic deficit in the Ukrainian parliament is a cause for concern far beyond the challenges it poses to the country’s domestic stability. Дефицит демократии в украинском парламенте — повод для беспокойства, который выходит за пределы проблем с сохранением внутренней стабильности страны.
The Ukrainian parliament will this week vote on a historic debt reduction agreement that finance minister Natalie Jaresko negotiated with Ukraine’s private-sector creditors. На этой неделе украинский парламент будет рассматривать исторические договоренности о сокращении задолженности, которые министр финансов Наталья Яресько заключила с украинскими кредиторами из частного сектора.
Despite these warnings, last Thursday, the Ukrainian parliament voted to send the amendments as proposed by Poroshenko to the Constitutional Court for its anticipated approval. Тем не менее, в прошлый четверг украинский парламент решил проигнорировать эти предостережения и направить предложенный Порошенко законопроект в Конституционный суд, который, скорее всего, его одобрит.
As the speaker of the Ukrainian parliament, Andriy Parubiy, stated before the vote: “Speech is a weapon, and weapons are not handed over to the enemy.” Как заявил перед голосованием спикер украинского парламента Андрей Парубий, «слово — это оружие, а оружие нельзя отдавать врагу».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!