Примеры употребления "two-day" в английском

<>
Today the Fed ends its two day policy meeting. Сегодня ФРС заканчивает свое двухдневного заседания.
He is heading to the country on Sunday for a two day official visit. В воскресенье, 26 июля, он отправится в Словению с двухдневным визитом.
With the right wind it's only a two day sail inland. С попутным ветром, до их побережья лишь два дня пути.
Efforts have been made in the past to sensitize high level government officials including cabinet members on gender issues which includes a session on gender and CEDAW conducted by the Ministry of Gender and Family facilitated by an international expert in 2002 and another two day workshop on what CRC and CEDAW means conducted by the National Human Rights Commission, also facilitated by an international expert in 2004. В частности, в 2002 году министерством по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи, при содействии международного эксперта, одной сессии по гендерной проблематике и Конвенции, а в 2004 году Национальная комиссия по правам человека провела, также при содействии международного эксперта, двухдневный семинар, посвященный значению Конвенции о правах ребенка (КПР) и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Organised a two day National Seminar cum Workshop on CHILD LABOUR AND THEIR REHABILITATION.- SOME ISSUES with the support of International Labour Organization, Delhi on 30-31 July 1999 at New Delhi. Организовал двухдневный национальный семинар с рабочим совещанием на тему «Детский труд и реабилитация детей — некоторые вопросы» при поддержке Международной организации труда в Дели 30-31 июля 1999 года.
Instead of hundreds of dead civilians, the Israelis were losing one or two a day. Вместо сотен гражданских жителей, Израиль терял по одному - два в день.
He can read a novel or two a day. Он может один или два романа за день прочитать.
In that is nearly as much sugar as one of your favorite cans of fizzy pop, and they are having two a day. В ней почти столько же сахара, сколько в ваших любимых банках с газированными напитками. И дети пьют это дважды в день.
In fact human sperm count reduces by more than 80% if men ejaculate more than about two times a day. На самом деле, количество спермы у человека сокращается на 80 с лишним процентов, если он извергает семенную жидкость более двух раз в день.
A parent is entitled to the contribution even if he is employed, if he is employed for a maximum of two hours a day or his/her net income from employment does not exceed the monthly subsistence level amount for the parent's personal needs. Родитель, даже работающий по найму, имеет право на получение пособия, если он занят не более двух часов в день или его/ее чистый доход от работы по найму не превышает размера месячного прожиточного минимума для удовлетворения его личных потребностей.
Reading a script down at a call center for two hours a day. Чтение по бумажке в контакт-центре по два часа в день.
Water immersion in a tub could last up to 12 seconds, no more than two hours a day, for up to thirty days in a row. Погружение в бак с водой могло продолжаться до 12 секунд не более двух часов в день в течение тридцати дней подряд.
Now I have to spend two hours a day with Jenna, one on one. Теперь мне придется проводить по два часа в день с Дженной, один на один.
Those who ate two meals a day now get by on one. Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним.
Telstar, the first modern communications satellite, was launched in 1962, beaming television signals across the Atlantic for two hours a day. Первый современный спутник связи Telstar был запущен в 1962 году, и он по два часа в день передавал телевизионные сигналы через Атлантику.
I study English two hours a day on an average. Я занимаюсь английским в среднем два часа в день.
He said, "To those who have to go without two meals a day, God can only appear as bread." В Индии он сказал, "Тем, кто не может себе позволить питаться два раза в день, Бог может предстать только в образе хлеба".
Now they can spend two hours a day and remediate, or get up to speed and not feel embarrassed about what they do or don't know. Теперь они могут потратить два часа в день, чтобы наверстать упущенное, или достичь определенного уровня, и им не приходится краснеть перед кем-то за то, что они чего-то не знают.
“We cannot feed our people two times a day – we need to increase our agricultural productivity.” – Мы не в состоянии кормить наши семьи дважды в день. Нам надо повышать сельскохозяйственную производительность».
Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two shaves a day. Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!