Примеры употребления "tumbled" в английском с переводом "падать"

<>
But they crashed when the Yen tumbled. Но они с треском рушились, когда падала йена.
The first is the collapse in oil prices, which have tumbled by 70% since mid-2014. Первое из них – падение нефтяных цен, рухнувших на 70% с середины 2014 года.
Gold prices since the fall of 2013 have tumbled from $1,900 per ounce to around $1,200. Цены на золото, с момента падения в 2013 упали с $1900 за унцию до $1200.
WTI tumbled on Friday, but the fall stayed limited to 20 cents above the psychological area of 50.00 (S1). WTI упала в пятницу, но падение было остановлено 20 центов выше психологического области 50,00 (S1).
And this is the camera that he had on him as he tumbled before his drogue chute opened to stabilize him. Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение.
It started around the time the ruble tumbled, trading in late November around 60 to the euro, compared with about 45 at the start of 2014. Все началось примерно в тот момент, когда курс рубля начал стремительно падать: в конце ноября за евро давали уже около 60 рублей, тогда как в начале 2014 года евро стоил около 45 рублей.
Even though prices have tumbled, Saudi Arabia – unlike Venezuela – has a large treasure chest of savings from past years and can weather a long period of low prices. Даже на фоне резкого падения цен Саудовская Аравия, как и Венесуэла, обладает огромными средствами, накопленными за последние годы, и может долго существовать в условиях низких цен.
International reserves had tumbled as sanctions over Ukraine and falling oil forced policy makers to burn through about $90 billion in 2014 to slow the ruble’s drop. Золотовалютные резервы сократились, когда в 2014 году санкции из-за Украины и падение нефти заставили политиков сжечь около 90 миллиардов, чтобы замедлить падение рубля.
The state-run company has tumbled three straight years in the stock market as it stepped up spending on everything from the Olympic games in Sochi to projects in Siberia. Акции этой государственной компании на фондовом рынке падают три года подряд, а Газпром в это время увеличивает расходы, тратя деньги на все - от Олимпийских игр в Сочи до проектов в Сибири.
EUR/USD continues its tumble EUR/USD продолжает падение
EUR/GBP continues its tumble EUR/GBP продолжает свое падение
Gold tumbles back towards 1186 Золото падает обратно к уровню 1186
EUR/JPY tumbles below 128.00 EUR / JPY падает ниже 128,00
EUR/GBP tumbles below 0.7160 EUR / GBP падает ниже 0.7160
EUR/USD hits 1.0800 and tumbles EUR / USD идет на 1,0800 и падает
WTI tumbles but stays above 50.00 WTI падает, но остается выше 50,00
WTI tumbles but recovers within a few hours WTI падает, но восстанавливается в течение нескольких часов
Gold tumbles and hits the support of 1205 Золото падает и достигает уровня поддержки 1205
WTI hits resistance at 62.55 and tumbles WTI парад сопротивление на 62,55 и падает
EUR/USD continued its tumble on Wednesday and today. EUR / USD продолжил падение в среду и сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!