Примеры употребления "tumbled" в английском

<>
The child tumbled down the stairs. Ребенок упал с лестницы.
But they crashed when the Yen tumbled. Но они с треском рушились, когда падала йена.
EUR/JPY also tumbled after the decision of the ECB. EUR / JPY также упала после решения ЕЦБ.
The first is the collapse in oil prices, which have tumbled by 70% since mid-2014. Первое из них – падение нефтяных цен, рухнувших на 70% с середины 2014 года.
Wheat prices tumbled 22 percent last year amid ample supplies. Так, в прошлом году на фоне достаточного уровня запасов цены на пшеницу упали на 22%.
Gold prices since the fall of 2013 have tumbled from $1,900 per ounce to around $1,200. Цены на золото, с момента падения в 2013 упали с $1900 за унцию до $1200.
Gold tumbled on Tuesday after hitting resistance again at 1285 (R1). Во вторник золото упало после того, как наткнулось на сопротивление в области 1285 (R1).
WTI tumbled on Friday, but the fall stayed limited to 20 cents above the psychological area of 50.00 (S1). WTI упала в пятницу, но падение было остановлено 20 центов выше психологического области 50,00 (S1).
Gold tumbled on Monday, after hitting resistance near the 1222 (R1) obstacle. Золото упало в понедельник после теста сопротивления 1222 (R1).
And this is the camera that he had on him as he tumbled before his drogue chute opened to stabilize him. Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение.
Russia’s Micex stock index tumbled into a bear market last week. На прошлой неделе российский фондовый индекс Micex упал на рынке с тенденцией на понижение.
It started around the time the ruble tumbled, trading in late November around 60 to the euro, compared with about 45 at the start of 2014. Все началось примерно в тот момент, когда курс рубля начал стремительно падать: в конце ноября за евро давали уже около 60 рублей, тогда как в начале 2014 года евро стоил около 45 рублей.
WTI hit resistance at 57.20 (R2) and then tumbled somewhat yesterday. WTI достиг сопротивления на 57,20 (R1), а затем упал несколько вчера.
Even though prices have tumbled, Saudi Arabia – unlike Venezuela – has a large treasure chest of savings from past years and can weather a long period of low prices. Даже на фоне резкого падения цен Саудовская Аравия, как и Венесуэла, обладает огромными средствами, накопленными за последние годы, и может долго существовать в условиях низких цен.
Gold tumbled on Friday, hit support at 1175 (S1) and subsequently rebounded somewhat. Золото упало в пятницу, коснулось поддержи 1175 (S1), а затем немного выросло.
International reserves had tumbled as sanctions over Ukraine and falling oil forced policy makers to burn through about $90 billion in 2014 to slow the ruble’s drop. Золотовалютные резервы сократились, когда в 2014 году санкции из-за Украины и падение нефти заставили политиков сжечь около 90 миллиардов, чтобы замедлить падение рубля.
Yet when the Wall tumbled down, experts and world leaders alike were unanimous. И все же, когда упала Стена, эксперты и мировые лидеры были единодушны.
The state-run company has tumbled three straight years in the stock market as it stepped up spending on everything from the Olympic games in Sochi to projects in Siberia. Акции этой государственной компании на фондовом рынке падают три года подряд, а Газпром в это время увеличивает расходы, тратя деньги на все - от Олимпийских игр в Сочи до проектов в Сибири.
GBP/JPY tumbled on Thursday, after finding resistance near the 181.60 (R1) hurdle. GBP / JPY упала в четверг, после того как нашла сопротивления вблизи уровня 181,60 (R1).
WTI tumbled on Wednesday after hitting resistance slightly above the 61.65 (R2) barrier. WTI упала в среду после удара сопротивления чуть выше барьера 61.65 (R2).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!