Примеры употребления "triggers" в английском с переводом "инициировать"

<>
A subcode triggers specific actions. Субкод инициирует конкретные действия.
Gold triggers buy orders near 1255 Золото инициирует заявки на покупку вблизи 1255
Account linking URL is invoked by Messenger Platform when a user triggers account linking. URL привязки аккаунта активируется платформой Messenger, когда пользователь инициирует привязку аккаунта.
Customs perform other activities in line with national or international requirements, such as sending a “Start TIR operation” message (which triggers a checking of the guarantee before the TIR operation can be started). Таможенный орган осуществляет другую деятельность в соответствии с национальными или международными требованиями, например направляет сообщение о " начале операции МДП " (что инициирует проверку гарантии, прежде чем может быть начата операция МДП).
After accepting the declaration, Customs perform other activities in line with national or international requirements, such as sending a “Start TIR operation” message (which triggers a checking of the guarantee before the TIR operation can be started). После получения декларации таможенный орган осуществляет другую деятельность в соответствии с национальными или международными требованиями, например направляет сообщение о " начале операции МДП " (что инициирует проверку гарантии, прежде чем может быть начата операция МДП).
· managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers; · Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами;
Such losses may even trigger a Margin Call. Такие убытки могут даже инициировать Маржевое требование.
Nor could sanctions trigger a change in government in Baghdad. Так же, как не смогли они инициировать и смену правительства в Багдаде.
Trigger delivery of any messages remaining in queues using the following syntax. Инициировать доставку любых сообщений, оставшихся в очередях, можно с помощью следующей команды.
This audience is made up of people who've triggered the Purchase standard event Эта аудитория включает людей, которые инициировали стандартное событие покупки.
It is important to trigger informal negotiations throughout the process and especially at the start. Важно также инициировать неофициальные переговоры в течение всей процедуры и особенно важно это на начальном этапе.
The commission of war crimes may trigger international intervention à la Kosovo or East Timor. Комиссия по военным преступлениям может инициировать международное вмешательство а - ля Косово или Восточный Тимор.
The sharpness of political attacks on the ECB might trigger dangerous talk about restricting its independence. Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости.
This could cause the bears to pull the trigger for another test of 1.2440 (S1). Это может инициировать медведей для очередного теста уровня 1,2440 (S1).
But Bush neither invented American unilateralism nor triggered the transatlantic rift between the United States and Europe. Но Буш как ни изобретал американскую односторонность, так и ни инициировал трансатлантический раскол между Соединенными Штатами и Европой.
Should the Margin Percentage fall below 90% Pepperstone Financial's Trading Platform will automatically trigger a Margin Call. Если процент маржи упадет ниже 90%, то Торговая платформа «Пепперстоун Файненшиал» автоматически инициирует Маржевое требование.
Should the Margin Percentage fall below 20% Pepperstone Financial's Trading Platform will automatically trigger a Margin Stop Out. Если процент маржи упадет ниже 20%, Торговая платформа «Пепперстоун Файненшиал» автоматически инициирует стоп-аут маржи.
The risk is that these rapid changes will combine with destabilizing geopolitics to trigger a retreat from global energy markets. Риск в том, что эти быстрые изменения будут сочетаться с дестабилизирующими геополитиками, чтобы инициировать отход от мировых энергетических рынков.
You didn't trigger me because you were in love with Amy, and I lost nine years of my life. Ты меня не инициировал, потому что был влюблён в Эми, И я потеряла 9 лет своей жизни.
A break above 1.2700 (R1) could pull the trigger for the high of the 30th of January, at 1.2800 (R2). Пробитие выше уровня 1,2700 (R1), может инициировать тест уровня максимума 1.2800 (R2) от 30 января.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!