Примеры употребления "travelers" в английском

<>
Number of travelers (with/without kids) Количество путешественников (с детьми или без)
Tourism has been stagnant for decades, even as travelers have flocked to other Caribbean destinations. В течение десятилетий не растет туризм, хотя туристы толпами валят в другие районы на Карибах.
Single travelers, people traveling in groups, reward members Люди, путешествующие в одиночку или в группах, участники бонусных программ.
A welcome reception for future time travelers. Прием для путешественников во времени из будущего.
That's convenient, because the population of wealthier countries, which provide most of the world's leisure travelers, is aging. Это удобно, потому что население богатых стран, обеспечивающих основную массу туристов, постепенно стареет.
Because ATS is exempt from many provisions of the U.S. Privacy Act, travelers cannot view or question their own rating. Поскольку на Автоматизированную систему сбора данных (ATS) не распространяются многие положения Закона о неприкосновенности частной жизни, путешествующие не могут узнать или оспорить свою собственную характеристику.
It's ungodly for travelers, hearty or otherwise. Богопротивный для путешественников, в ином случае, просто крепкий.
Here's a chart from the Deloitte report, showing that even major terrorist attacks don't leave a lasting impression on travelers: Данные Deloitte указывают на то, что даже крупные теракты не оказывают на туристов длительного впечатления.
Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate. Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку.
We are travelers from the past, my good runt. Мы путешественники из прошлого, любезный карлик.
Online rating platforms – specializing in hotels (TripAdvisor), restaurants (Zagat), apartments (Airbnb), and taxis (Uber) – allow travelers to exchange reviews and experiences for all to see. Рейтинговые интернет-платформы – специализирующиеся на гостиницах (TripAdvisor), ресторанах (Zagat), аренде квартир и апартаментов (Airbnb) и такси (Uber) – позволяют туристам обмениваться своими оценками и опытом, и эта информация становится доступной для всех.
To help limit yellow fever’s spread, international health regulations require that all travelers to the 34 countries where yellow fever is endemic present a vaccination certificate. Для того, чтобы предотвратить распространение желтой лихорадки, международные медико-санитарные правила требуют, чтобы все путешествующие в 34 страны, где желтая лихорадка является эндемическим заболеванием, предоставляли прививочный сертификат.
Be on the look out for mountain lions, travelers! Высматривайте горных львов, путешественники!
The E.U. leaders decided against it, and they also delayed plans to ease visa rules for Georgian travelers, a bitter disappointment for Georgia’s leaders. В результате европейские лидеры решили этого не делать. Более того, они отложили сроки реализации их планов по смягчению визового режима для туристов из Грузии, что стало огромным разочарованием для грузинских властей.
Dead time travelers, mysterious body snatchers, you know, the usual. Мертвые путешественники во времени, таинственные похитители тел, как всегда.
Young Pioneer Tours, which organized the trip on which Warmbier traveled, pointed out that it had brought in more than eight thousand other travelers without incident. По словам представителей туристической компании Young Pioneer Tours, организовавшей поездку, в которой участвовал Уормбир, в рамках их туров страну посетило более восьми тысяч других туристов, и их пребывание в стране прошло без происшествий.
This is sort of a 7-Eleven for time travelers. Это что-то вроде круглосуточного супермаркета для путешественников во времени.
How many travelers nowadays can fail to note the difference between Asia's new, efficient airports and the aging, clogged antiques in some major US cities? Сколько туристов не увидят различий между новыми и эффективными аэропортами Азии и состарившимися, засоренными древними вещами аэропортами в некоторых основных городах США?
Screening travelers from affected regions may have prevented significant epidemics elsewhere. Изоляция путешественников, приехавших из зараженных регионов, возможно, предотвратила распространение большой эпидемии в других местах.
Older travelers are less interested in adventure of the nerve-tickling kind, and they encourage the industry to make staying in one country a lot like staying in another. Туристы старшего возраста меньше интересуются щекочущими нервы приключениями, и поэтому туристическая отрасль делает для такого контингента пребывание в одной стране очень похожим на пребывание в другой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!