Примеры употребления "travelers" в английском с переводом "турист"

<>
Tourism has been stagnant for decades, even as travelers have flocked to other Caribbean destinations. В течение десятилетий не растет туризм, хотя туристы толпами валят в другие районы на Карибах.
That's convenient, because the population of wealthier countries, which provide most of the world's leisure travelers, is aging. Это удобно, потому что население богатых стран, обеспечивающих основную массу туристов, постепенно стареет.
Here's a chart from the Deloitte report, showing that even major terrorist attacks don't leave a lasting impression on travelers: Данные Deloitte указывают на то, что даже крупные теракты не оказывают на туристов длительного впечатления.
Online rating platforms – specializing in hotels (TripAdvisor), restaurants (Zagat), apartments (Airbnb), and taxis (Uber) – allow travelers to exchange reviews and experiences for all to see. Рейтинговые интернет-платформы – специализирующиеся на гостиницах (TripAdvisor), ресторанах (Zagat), аренде квартир и апартаментов (Airbnb) и такси (Uber) – позволяют туристам обмениваться своими оценками и опытом, и эта информация становится доступной для всех.
The E.U. leaders decided against it, and they also delayed plans to ease visa rules for Georgian travelers, a bitter disappointment for Georgia’s leaders. В результате европейские лидеры решили этого не делать. Более того, они отложили сроки реализации их планов по смягчению визового режима для туристов из Грузии, что стало огромным разочарованием для грузинских властей.
Young Pioneer Tours, which organized the trip on which Warmbier traveled, pointed out that it had brought in more than eight thousand other travelers without incident. По словам представителей туристической компании Young Pioneer Tours, организовавшей поездку, в которой участвовал Уормбир, в рамках их туров страну посетило более восьми тысяч других туристов, и их пребывание в стране прошло без происшествий.
How many travelers nowadays can fail to note the difference between Asia's new, efficient airports and the aging, clogged antiques in some major US cities? Сколько туристов не увидят различий между новыми и эффективными аэропортами Азии и состарившимися, засоренными древними вещами аэропортами в некоторых основных городах США?
Older travelers are less interested in adventure of the nerve-tickling kind, and they encourage the industry to make staying in one country a lot like staying in another. Туристы старшего возраста меньше интересуются щекочущими нервы приключениями, и поэтому туристическая отрасль делает для такого контингента пребывание в одной стране очень похожим на пребывание в другой.
That left travelers susceptible to price hikes, such as the ones the Rosa Khutor resort instituted on ski passes in early December as a consequence of the unexpected spike in tourism. В результате туристы столкнулись со скачком цен, как, например, скачок цен на ски-пассы на курорте «Роза Хутор» в начале декабря, который стал следствием неожиданного притока туристов.
As Schell and Delury point out, many of the most popular tourist destinations for Chinese domestic travelers commemorate moments of Chinese defeat and devastation at the hands of Western or Japanese forces. Как пишут Шелл и Делури, многие достопримечательности для местных туристов в Китае посвящены моментам поражений и разрушений страны от рук западных и японских сил.
Travel Web sites have been around since the 1990s, when Expedia, Travelocity, and other holiday booking sites were launched, allowing travelers to compare flight and hotel prices with the click of a mouse. Туристические сайты появились в Интернете в 1990-е годы, например, Expedia, Travelocity и другие сайты по бронированию отпусков, что позволило туристам сравнивать цены на билеты и гостиницы щелчком мыши на компьютере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!