Примеры употребления "traditional house stavros" в английском

<>
In 1976 and 1989 Australia, through its South Pacific Cultures Fund, paid for the construction of an open-air theatre and a traditional canoe house, as well as an archaeology storage wing of the National Museum. В 1976 и 1989 годах Австралия, через Фонд культуры южной части Тихого океана, оплатила расходы по строительству театра на открытом воздухе и музея традиционного каноэ, а также по переоборудованию крыла Национального музея, посвящённого археологии.
CHF's lending concept fits in well with the traditional process of incremental house building in the occupied Palestinian territories. Концепция ФЖК в области кредитования вполне соответствует традиционному процессу постепенного строительства жилья на оккупированных палестинских территориях.
Notes that, consistent with the expressed desires of past traditional leaders and the principles of the Modern House of Tokelau, Tokelau has established a local public service employer, which enabled the New Zealand State Services Commissioner to withdraw from his role as employer of the Tokelau Public Service as from 30 June 2001; отмечает, что в соответствии со стремлениями, выражавшимися традиционными лидерами в прошлом, и принципами создания «Нового дома Токелау», в Токелау учреждена должность местного управляющего государственной службой, что позволило Комиссару по делам государственной службы Новой Зеландии сложить с себя функции управляющего государственной службой Токелау по состоянию на 30 июня 2001 года;
Notes that, consistent with the expressed desires of past traditional leaders and the principles of the Modern House, Tokelau has established a local public service employer which enabled the New Zealand State Services Commissioner to withdraw from his role as employer of the Tokelau Public Service as from 30 June 2001; отмечает, что в соответствии со стремлениями, выражавшимися традиционными лидерами в прошлом, и принципами создания «Нового дома», в Токелау учреждена должность местного управляющего государственной службой, что позволило Комиссару по делам государственной службы Новой Зеландии сложить с себя функции управляющего государственной службой Токелау по состоянию на 30 июня 2001 года;
But global conditions this year are anything but traditional, so it seemed appropriate to wait until US President Donald Trump settled into the White House to weigh in on some of the main surprises that might shake up the world economy and financial markets on his watch. Однако глобальные условия в этом году уж точно не традиционные, так что вполне целесообразным является решение подождать, пока президент США Дональд Трамп не обоснуется в Белом доме, чтобы иметь возможность взвесить основные сюрпризы, способные встряхнуть мировую экономику и финансовые рынки во время его пребывания на посту.
The traditional wing, the Constitutional Liberal Party (PLC), controlled by former President Arnoldo Alemán, who is under house arrest since being convicted of corruption, has José Rizo as its candidate. Кандидатом от традиционного крыла – Либерально-конституционной партии (PLC), контролируемой бывшим президентом Арнольдо Алеманом, осужденным по обвинению в коррупции и находящимся под домашним арестом – является Хосе Ризо.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
In traditional Timorese society, a basic family unit consisting of the married couple and their unmarried children inhabit a single residence, known as the “house”. В традиционном тиморском обществе базовая семья, состоящая из замужней пары и их неженатых детей, имеет единое место проживания, называемое " домом ".
There is no clearing house for traditional options, nor normally for off-exchange instruments which are not traded under the rules of a recognized or designated investment exchange. Для традиционных опционов не существует клиринговой организации, как и для внебиржевых инструментов, которыми не торгуют на основе принципов и правил официальной или признанной инвестиционной биржи.
Article 8 of the Constitution now provides for a House of Arikis (traditional hereditary chiefs) with representatives of the various islands and the districts of Rarotonga. В настоящее время в статье 8 Конституции предусматривается Палата арики (традиционных потомственных вождей), состоящая из представителей различных островов и округов острова Раротонга.
The decision stemmed from the earlier agreement emanating from the Modern House of Tokelau approach, whereby the traditional Council of Elders on each atoll should serve as the foundation for a future governance structure. Это решение вытекало из соглашения, достигнутого ранее на основе подхода, известного как «Новый дом Токелау», в соответствии с которым основу будущей структуры управления должен составить традиционный Совет старейшин каждого атолла.
While the main function of the House is to advise Parliament and the Government on matters of culture and traditional customs, it is also entitled to discuss other matters within the mandate of the Executive or Legislative branches, which it considers desirable, taking cognizance of the interests of the tribes and tribal organizations. Хотя основная функция Палаты состоит в том, чтобы консультировать парламент и правительство по вопросам традиционной культуры и обычаев, она уполномочена обсуждать также вопросы, входящие в круг ведения исполнительной и законодательной ветвей власти, если считает это отвечающим интересам племен и племенных организаций.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
The Greek parliament will vote today on whether to approve newly appointed president Stavros Dimas. Сегодня греческий парламент должен проголосовать за кандидатуру нового президента - Стравоса Димаса.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
Sumo is a traditional Japanese sport. Сумо - традиционный японский вид спорта.
I started by going to see my buddy Stavros the florist. Сначала я пошел проведать моего приятеля флориста Ставроса.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
What is especially important is the observation of the traditional values. Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!