Примеры употребления "trade agreement" в английском

<>
How can a trade agreement be unfair to all parties? Как торговое соглашение может оказаться несправедливым для всех его участников?
You can also create trade agreement setups that specify individual prices for released product variants. Также модно создавать настройки торгового договора, в которых указываются индивидуальные цены для вариантов выпущенных продуктов.
Does this feel more like a fair trade agreement than sex? Кажется, это больше похоже на торговое соглашение, чем на секс?
A key aspect of these development concerns is identifying the appropriate balance in any trade agreement. Ключевым аспектом данных опасений, связанных с развитием, является идентификация правильного баланса в любом торговом договоре.
But, alas, this is only one trade agreement, not a vision. Но увы, это всего лишь одно торговое соглашение, а не видение.
Sanders even hammers his opponent Hillary Clinton for her support of earlier trade deals such as the 1992 North America Free Trade Agreement (NAFTA). Сандерс даже обрушился на своего оппонента Хиллари Клинтон за её поддержку предыдущих торговых договоров, в частности, Североамериканского соглашения о свободной торговле 1992 года (НАФТА).
Obama has consistently been opposed to the trade agreement with Colombia. Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией.
For months, the EU and Ukraine had been negotiating an association and trade agreement to be signed at the Vilnius EU summit on November 29. На протяжении многих месяцев ЕС и Украина вели переговоры на тему соглашения об ассоциации и торгового договора, которые планировалось подписать 29 ноября на саммите в Вильнюсе.
Additionally, the appropriate trade agreement journals can be created in the legal entities. Кроме того в юридических лицах можно создать соответствующие журналы торговых соглашений.
In a recent Vox essay outlining my thinking about US President Donald Trump’s emerging trade policy, I pointed out that a “bad” trade deal such as the North American Free Trade Agreement is responsible for only a vanishingly small fraction of lost US manufacturing jobs over the past 30 years. В недавней статье для журнала Vox, где изложены мои соображения по поводу новой торговой политики президента США Дональда Трампа, я особо отметил, что на такой «плохой» торговый договор, как Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), можно возложить ответственность лишь за ничтожно малую долю потерянных рабочих мест в американской промышленности за последние 30 лет.
Therefore, a trade agreement that has this kind of discount affects the price simulation. Поэтому торговое соглашение с такой скидкой влияет на моделирование цены.
The sales price that is used in the quotation line reflects the trade agreement. Цена продажи, которая используется в строке предложения, отражает торговое соглашение.
The relevant sales price is found for the item, based on the trade agreement. Соответствующая цена продажи находится для номенклатуры на основе торгового соглашения.
Why, then, be concerned that the new trade agreement restricts what Chile is not doing? Зачем же тогда беспокоиться по поводу того, что новое торговое соглашение ограничивает то, чего больше не существует?
Therefore, a trade agreement that has this kind of discount severely affects the price simulation. Поэтому торговое соглашение с такой скидкой очень сильно влияет на моделирование цены.
Therefore, a trade agreement that has this kind of discount does not affect the price simulation. Поэтому торговое соглашение с такой скидкой не влияет на моделирование цены.
In the long run, a global trade agreement will not be completed without India's engagement. В долговременной перспективе глобальное торговое соглашение будет неполным без участия Индии.
The administration has made much of the Trans-Pacific Partnership, the keystone trade agreement for the region. Администрация придает большое значение Транстихоокеанскому партнерству, которое является ключевым торговым соглашением для региона.
You can then use the Trade agreement button to pass the updated prices to the trade agreements. Затем можно нажать кнопку Торговое соглашение, чтобы передать обновленные цены в торговые соглашения.
In September, the Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) between the EU and Canada entered into force. В сентябре вступило в силу «Всеобъемлющее экономическое и торговое соглашение» (CETA) между ЕС и Канадой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!