Примеры употребления "tracing paper" в английском

<>
By shading the page, like tracing paper? Например, заштриховать страницу как кальку?
I can't even trace Manhattan on tracing paper. Не могу нарисовать Манхэттен на контурной карте.
More detailed and specific information of international cooperation and assistance for the effective implementation of this instrument will be covered in the international tracing instrument discussion paper. Более подробная и конкретная информация о международном сотрудничестве и оказании помощи в целях эффективного осуществления Международного документа по отслеживанию будет изложена в документе для обсуждения, посвященном Международному документу по отслеживанию.
He described a detailed methodology tracing nitrogen from manures (or total ammoniacal nitrogen) using the nitrogen flow pattern elaborated in his paper, taking into account the suggestions made by the Expert Group. Он подробно рассказал о методике, отслеживающей распространение содержащегося в навозе азота (суммарный аммиачный азот) с использованием метода азотного потока, освещаемого в его докладе, и с учетом предложений, внесенных Группой экспертов.
I found my lost dog by means of a notice in the paper. Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
Shalayska works for the Institute for Mass Information, an organization that performs a vital function as a media watchdog, tracking attacks on journalists and tracing the convoluted ownership structures of Ukraine’s media holdings. Шалайская работает в Институте массовой информации — организации, которая следит за ситуацией в украинских СМИ, отслеживает нападения на журналистов и выявляет запутанные структуры владения, характерные для украинских медиа-холдингов.
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. Научи меня, как сложить бумажного журавлика. Я забыл, как это делается.
(In a June article, Politico’s Ali Watkins reported a few instances of these strange behaviors, tracing them back to the summer of 2016, as well as their potential connection to the fiber-optic network.) (В июньской статье Politico Али Уоткинс (Ali Watkins) сообщил о нескольких случаях такого странного поведения, проследив их до лета 2016 года, а также об их потенциальной связи с оптоволоконной сетью).
Please remind me to turn in the paper tomorrow. Пожалуйста, напомни мне сдать бумагу завтра.
Such discussions might help negotiators settle ongoing disputes over the "Codex Alimentarius" (global food standards set by the World Health Organization and the UN Food and Agriculture Organization), the EU regulation on labeling and tracing genetically modified organisms, and the application of World Trade Organization rules. Такие обсуждения, возможно, помогут участникам переговоров урегулировать продолжающуюся дискуссию относительно "Codex Alimentarius" (международные стандарты по пищевым продуктам, установленные Всемирной Организацией Здравоохранения и Комитетом ООН по продуктам питания и сельскому хозяйству), регулятивным документам Евросоюза по маркированию и отслеживанию генетически модифицированных организмов и по применению правил Всемирной торговой организации.
She fumbled with a piece of paper. Она теребила клочок бумаги.
Tracing it back might help you understand why you're able to do it on your own. Если отследить её историю, можно понять, почему ты способна колдовать самостоятельно.
No, this paper isn't white. Нет, эта бумага не белая.
And tracing license plates in Thailand? И отследить номера машины в Таиланде?
I cannot tell which is the right side of this paper. Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная.
In my day, you understand, it was about consciousness expansion, tracing the unseen web. Понимаешь, в мое время мы просто расширяли сознание, искали невидимый мир.
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.
Oh, and, um, Ray, I'm tracing the serial numbers of the equipment left at the tunnel house. И, Рэй, я отследила серийные номера техники, оставленной в доме.
The teacher asked me to read my paper in front of the class. Учитель велел мне прочитать мой доклад перед классом.
I got worried so I tried tracing a tracking app I put on his burner in case of emergencies. Я забеспокоился и поэтому отследил устройство слежения, которое я подбросил ему на всякий случай.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!