Примеры употребления "top up" в английском

<>
1. Go to Balance -> Top up balance 1.Переходим в меню Баланс -> Пополнить
Ability to top up and withdraw funds at any time. Возможность добавления и вывода в любой момент
And you top it up with water in the end to make it nice and juicy. И заливаешь сковородку водой доверху в самом конце, для придания нежности и сочности.
2. Next, you need to top up your balance: 2. Далее, необходимо пополнить свой баланс:
On top of which, he added that “Future interest rate adjustments, either up or down…” will depend on the data. Также он добавил, что "будущие корректировки процентной ставки, либо вверх, либо вниз ..." будут зависеть от данных.
Only verified clients can top up and withdraw funds by bank transfer. Только верифицированные клиенты могут пополнять и снимать посредством банковского перевода.
You can top up your balance via an e-wallet or bank transfer. Пополнить баланс можно через электронный кошелек или банковский перевод.
And I read out that number to them, and they use it to top up their phone. И я диктую ему номер с карточки, чтобы он пополнил свой баланс.
And instead of using that money to top up my own phone, I call up the local village operator. И вместо того, чтобы использовать её для пополнения своего баланса, Я звоню в деревню этому владельцу телефона.
Governments could use any slack in money supply to top up the FTN-linked accounts of families in need, or to pay for public works, making it appealing to progressives. Правительства могли бы использовать любой избыток денежной массы для пополнения FTN-счетов нуждающихся семей или же для оплаты работ по госконтрактам, что делает эту систему привлекательной для прогрессистов.
This plan is convenient in that you can top up and withdraw funds at any time. Данный план удобен тем, что Вы можете в любой момент вводить и выводить средства.
You can top up your balance by visiting the “My account balance” page or via Balance -> Top up balance. Пополнить баланс можно на странице «Мой баланс» или через меню «Баланс» - «Пополнить».
This option is ideal for beginner traders, since in Live Account there is an access to all types of services that are available for real accounts – you can top up your demo account with virtual money, change level, and many more. Этот способ более удобен для начинающих трейдеров, поскольку в Личном кабинете им будут доступны практически все сервисы, которые используются на реальных счетах - возможность пополнять демо-счёт виртуальными деньгами, менять кредитное плечо и многие другие.
"Flexible" - this is a plan for those who wish to top up and withdraw funds at any time. «По запросу» - план для тех, кто хочет вводить и выводить средства в любой удобный момент.
As its economy shrinks and reserves languish at a more than 10-year low, it’s also racing to secure more international aid to top up a $17 billion rescue. Ее экономика и резервы стремительно сокращаются, и она изо всех сил пытается получить очередную порцию международной финансовой помощи.
Policy responses include prudent fiscal management aimed at revenue sterilization: either by accumulating budget surpluses, paying off debt or channelling revenues into a stabilization fund to be used at times of low prices, to top up the budget when aggregate demand is insufficient and output and real incomes falling. В этой ситуации, в частности, необходимо осмотрительное финансовое управление, нацеленное на стерилизацию доходов: либо путем накопления бюджетного профицита и выплаты долга, либо путем направления доходов в стабилизационный фонд, который должен использоваться в период низких цен для дополнения бюджета в период недостаточности совокупного спроса и снижения производства и реальных доходов.
The top of the mountain is always covered with snow. Вершина горы всегда покрыта снегом.
Freshness is our top priority. Свежесть на первом месте.
At last, they reached the top of the mountain. Наконец, они достигли вершины горы.
The air is thin at the top of a high mountain. На вершинах высоких гор воздух разряжен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!