Примеры употребления "time to spare" в английском

<>
Do you have much time to spare? У тебя много свободного времени?
You can study IP related material during work hours when you have time to spare. Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.
We have more than enough time to spare. У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить.
I'll have you know I am leaving with time to spare. Смею вам сообщить, что уезжаю, не дожидаясь истечения своего времени.
And I will have you at school with plenty of time to spare. И ты будешь в школе с запасом времени.
In order to spare you costs, we suggest that you buy one of the spare parts we have refurbished. Чтобы сэкономить Ваши расходы, мы предлагаем Вам покупку одной из обновленных нами деталей.
It's already time to go home. Уже пора идти домой.
In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract. Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание.
It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog. Мне понадобилось намного меньше времени, чтобы приручить немецкую овчарку, чем мою другую собаку.
Apart from the fact that we want to collect enough positive energy to stop the end of the world, we also want to allow ourselves and the public to spare some thoughts for the state of our planet, when we, one day, hand it over to our children. Помимо того, что мы хотим накопить достаточно позитивной энергии и предотвратить конец света, мы также хотим вместе с общественностью подумать над тем, в каком состоянии этот мир мы однажды передадим нашим детям.
I don't know whether I will have time to do it. Я не знаю будет ли у меня время сделать это.
And he went out of his way to spare Putin from the harsh criticism he reserved for just about everyone else. И он всячески старался избавить Путина от суровой критики, которую приберегал практически для всех остальных.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
Another reason the IOC was right to spare Russians while imposing tough conditions is about sportsmanship. Еще одна причина, по которой можно назвать решение МОК справедливым, это спортивная порядочность.
It's time to carry out the plan. Пора привести план в исполнение.
In developing countries especially that leads officials to spare no expense. Все это заставляет лидеров государств — и особенно развивающихся государств — не жалеть никаких средств на проведение подобных мероприятий.
It's time to leave. Пора идти.
Putin’s choice of venue appears aimed at reminding the world that Russia remains a nuclear power with plutonium to spare, unlike most countries in its immediate neighborhood. Вероятно, выбранный Путиным антураж должен был напомнить миру, что Россия продолжает оставаться ядерной державой, обладающей избытками плутония, в отличие от большинства ближайших стран.
Time to get up. Время взять ноги в руки.
His pledge to spare Russia the economic downturn proved empty. Его обещание избавить Россию от экономического спада оказалось пустословием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!