Примеры употребления "though" в английском с переводом "даже если"

<>
Even though the fire started in the master bedroom? Даже если пожар начался в хозяйской спальне?
Even though Bush dropped a deuce in your washing machine? Даже если Буш бросил какашку в твою стиральную машину?
Keep the reservations, even though the release to warehouse process failed. Сохранять резервирования, даже если процесс выпуска на склад завершился ошибкой.
It's very painful, even though it doesn't mean anything. Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
You know what to do, even though Kleiber is not conducting you. Вы уже знаете, что делать, даже если Кляйбер вам ничего не указывает.
Even though it means changing the way we've always done it." Даже если надо поменять то, что мы всегда делали".
Even though we bundle up, A cold shoulder can freeze us out. Даже если мы укутаемся, холодный прием может заморозить нас.
I am alive even though I am not giving any sign of life. Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
Will the tax cut let them keep doing even though unemployment is rising? Сохранит ли понижение налогов уровень их благополучия, даже если уровень безработицы будет повышаться?
Why do I get an error even though I successfully validated my product model? Почему появляется ошибка, даже если модель продукта успешно прошла проверку?
I'd let it bubble, even though you waste it when you do that. Мне бы следовало оставить эту шарашкину контору, даже если бы я все потеряла.
So Mitsu even though I kill myself I'll always be by your side. Мицу, даже если я сделаю харакири, я всегда буду рядом с тобой.
This issue occurs even though the logon script has the persistence flag set to TRUE. Эта проблема возникает, даже если в сценарии входа флаг сохраняемости установлен в значение TRUE.
Even though watermarks don't show up in the header area, Word anchors them to headers. Даже если подложки не отображаются в области верхнего колонтитула, Word привязывает их к этим колонтитулам.
He's still my little Davey, even though he's 13 and fat as a pig. Он все еще мой маленький Дэйви, даже если ему 13 и он толстый как поросенок.
And even though it's hard right now to make peace with everything that's happened. И даже если кажется, что сложно прямо сейчас примириться со всем что случилось.
Mock not nor jest at another man's misfortune though there seem to be some cause Не высмеивай и не издевайся над несчастьем других людей, даже если на то есть причина
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Even though a scope segment is not included in the format, numbering restarts for each company ID. Даже если сегмент области не включен в формат, нумерация продолжается для каждого кода компании.
I hope you're right, even though it will mean I'll be out of a job. Надеюсь, вы правы, даже если это оставит меня без работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!