Примеры употребления "thorny ray" в английском

<>
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
And there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of "adequate access" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center. А существуют ведь еще непростые технические аспекты, которые нужно решить в этот период, например, как найти равновесие между распоряжением штата об "адекватном доступе" к лицензированной марихуане с запретом на торговлю ею на расстоянии 1000 футов от школ, парков, игровых площадок и детских садов.
Ray Луч
For these reasons, Europe's path toward superpower status seems long and thorny today. По этим причинам превращение Европы в сверхдержаву кажется сегодня долгим и тернистым путем.
To draw a ray: Чтобы нарисовать Луч:
But that doesn’t mean the broadcast shied away from criticism and thorny issues. Однако это вовсе не означает, что во время прямой линии не звучала критика и язвительные замечания.
1. Click the Ray button on the toolbar. 1. Нажмите кнопку Луч на панели инструментов.
Abe had seemed more eager than his counterpart to have such a bilateral summit on home ground for mainly two thorny issues that have dogged him personally and politically. Казалось, что Абэ больше, чем его коллега, хотел, чтобы состоялся такого рода двусторонний саммит на его родной земле, а причиной этого были два сложных вопроса, преследующих его как в личном, так и в политическом отношении.
Ray — show the object trendlines as rays; Луч — отображать в виде лучей трендовые линии объекта;
Indeed, the Russians decided to negotiate with Britain about the thorny issue of Afghanistan’s northern boundary. Русские решили вступить с Британией в переговоры по острому вопросу северной границы Афганистана.
The mouse cursor will change to the ray sign. Курсор изменится на символ луча.
Taken together, American policymakers could gain more leverage to strike deals on thorny international issues. В общем и целом, американские политики могли бы иметь больше рычагов влияния для заключения соглашений по острым международным вопросам.
Gann supposed the ray of 1x1 to be a powerful supporting line at an ascending trend, and breaking of this line — to be an important turn signal. Ганн полагал, что луч 1х1 является мощной линией поддержки при восходящей тенденции, а прорыв этой линии рассматривал как важный сигнал разворота.
If there was any doubt before, it should be clear now that the exit from Afghanistan will be thorny and unpredictable. Даже если раньше в этом кто-то сомневался, сейчас должно стать очевидным, что процесс ухода из Афганистана будет трудным и непредсказуемым.
If the Magnet mode is enabled, the end points of the ray will snap to the control points of bars. Если включен режим примагничивания, линия будет прилипать к контрольным точкам баров диаграммы.
It’s not clear what measures, if any, the alliance will announce but the incident poses a thorny dilemma for the Obama administration and its allies in the anti-Islamic State fight, who have already been concerned that Putin was using his air war there to prop up the teetering regime of Syrian strongman Bashar al-Assad rather than his stated goal of bombing ISIS targets. Пока не ясно, о каких именно мерах, если таковые будут предприняты, объявит альянс, однако инцидент станет сложной дилеммой для администрации Обамы и его союзников в борьбе с «Исламским государством», которые уже давно обеспокоены тем, что Путин использует свою воздушную войну в Сирии скорее для того, чтобы поддержать пошатнувшийся режим сирийского диктатора Башара аль-Асада, нежели для достижения заявленной им цели — бомбардировок объектов ИГИЛ.
Ray is the line similar to the Trend line but has an open end. Луч - это линия идентичная трендовой, но с открытым концом.
Kinzer, like so many of his colleagues in the realist camp, doesn’t actually say what policy the West should pursue (perhaps because that would involve too many thorny specifics). Кинзер, как и многие его коллеги из лагеря реалистов, в действительности ничего не говорит о том, какую политику должен проводить Запад (наверное, потому что здесь сразу возникнет масса острых конкретных вопросов).
The U.S. failure to sign onto the OECD information-sharing standard is “proving to be a strong driver of growth for our business,” wrote Bolton’s chief executive officer, Ray Grenier, in a marketing e-mail to bankers. Отказ США перенять стандарты ОЕСД по обмену информации служит локомотивом развития такого бизнеса, написал главный управляющий Bolton Рэй Гренье (Ray Grenier) в рекламном обращении к банкирам.
Afghanistan poses a particularly thorny problem. Афганистан — это особенно острая проблема.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!