Примеры употребления "the more the better" в английском

<>
The Italians have been unconditional, enthusiastic supporters of the integration process - the more the better. Итальянцы безоговорочно и с энтузиазмом поддерживали интеграционный процесс - чем больше, тем лучше.
I would expect such a rebound to test once more the 50.00 (R1) zone. Я бы ожидал что этот отскок проверит еще раз 50,00 (R1) зону.
It’s worth noting that the higher the exchange rate the more the market expects the RBA to verbally assault the commodity currency. Следует отметить, что чем выше обменный курс, тем больше рынок ожидает устное нападение на валюту со стороны RBA.
The condition of the patient turned for the better. Состояние больного улучшилось.
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language. Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
A combination of technical developments and economies, of which the company was far more the beneficiary than the instigator, was to bring this about. В основе этого роста лежит комбинация технического прогресса и экономии, от которых компания сумела приобрести гораздо большие выгоды, нежели ее конкуренты.
The more traders that identify a channel, the more the channel will be used to enter and exit trades. Чем больше трейдеров определяют канал, тем больше канал будет использоваться для входа и выхода трейдеров.
I like that man all the better for his faults. Из-за его недостатков он мне нравится ещё больше.
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
Since the unemployment rate remains at very low levels, the market is likely to watch more the retail sales. Так уровень безработицы остается на очень низком уровне, рынок, вероятно, больше отреагирует на розничные продажи.
Things just don’t work that way: the more the Kremlin cracks down on property rights, the more that it tries to convince all of the chickens that their eggs don’t belong to them, the more that the (already paltry) level of investment will wither. Так просто не бывает: чем дольше Кремль будет продолжать наступление на права собственности, чем старательнее он будет убеждать кур, что яйца им не принадлежат, тем ниже будет опускаться и без того скромный уровень инвестиций.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
The more chocolate you eat, the fatter you'll get. Чем больше шоколада ты ешь, тем толще ты становишься.
"The small projects seem to me to be more the right size for what can be done this decade." – Малые проекты, на мой взгляд, больше подходят для этого десятилетия».
In other words, the U.S. has a military strategy without a political counterpart — and the more the Islamic State’s territorial control has been squeezed, the more evident the absence of U.S. political strategy has become. Другими словами, у США есть военная стратегия, но нет стратегии политической — и чем больше территорий коалиция отбивает у ИГИЛ, тем это заметнее.
His condition will soon change for the better. Скоро его состояние улучшится.
When we are told not to come, we become all the more eager to go. Когда нам говорят не приходить, нам всё время сильнее хочется прийти.
As one of Russia’s prominent liberals who hasn’t lost touch with Russian soil, what is itself an exceptional case among Russian liberal circles, George Bovt writes in The Moscow Times (July 23, 2014), “The more the pressure the international community applies [on Russia – A.M.], the stronger the anti-Western sentiments will become and the higher Putin’s ratings will climb.” Будучи одним из выдающихся российских либералов, не утратившим связь с русской землей, что само по себе исключительное обстоятельство в либеральных кругах, Георгий Бовт пишет в The Moscow Times (23 июля 2014 года): «Чем больше международное сообщество будет усиливать давление [на Россию — А.М.], тем больше будут укрепляться антизападные настроения, и тем выше поднимутся рейтинги Путина».
Besides the risk of escalation with Russia, the more the United States starts directly attacking Shiite militias, the more likely the Iranian nuclear deal will completely break down. Помимо риска конфликта с Россией, частые атаки со стороны США на шиитские группировки ставят под угрозу полного развала ядерный договор с Ираном.
Travel is one of the better forms of education. Путешествие — одна из лучших форм обучения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!