Примеры употребления "thank you all" в английском с переводом на русский

<>
And I'd like to thank you all. А так же поблагодарить всех вас.
Thank you all of you. Спасибо всем."
The newlyweds thank you all for coming. Новобрачные благодарят вас всех, что пришли.
But I want to thank you all for bein 'here and, uh, thinkin' so much of me. Но я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы здесь и, э, так много думаете обо мне.
Thank you all for coming, please be seated. Спасибо всем что пришли, пожалуйста, присаживайтесь.
Thank you, Sir, for having given me the opportunity to address the Council at a time of great consequence for us all. Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставление мне возможности выступить в Совете в тот момент, который может иметь для всех нас огромные последствия.
We are taking an important step today that will enable us better to meet that goal, and I want to thank you all for being here to show your strong support. Сегодня мы предпринимаем важный шаг, который позволит нам скорее достичь этой цели, и я хочу поблагодарить всех вас за участие в этом заседании и выражение решительной поддержки.
Thank you all for being here on this happy occasion. Спасибо всем за то, что собрались здесь по этому счастливому случаю.
Mr. Ramos-Horta (Timor-Leste): I thank you, Sir, and all the other members of the Council for inviting me to speak here today. Г-н Рамуш Орта (Тимор-Лешти) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас и всех других членов Совета за направленное мне приглашение выступить здесь сегодня.
On behalf of the American Ballet Company, I want to thank you all for being here tonight. От имени Американской Балетной Труппы, я хочу поблагодарить вас всех за то, что вы здесь сегодня вечером.
Thank you all for being here, and welcome to the Family Equality Council's Спасибо всем, что пришли, и добро пожаловать на 15-ый ежегодный вечер
Again, I thank you, Sir, for making the trip here today, and Dr. Piot, his team and all the people who work so hard on this issue. Я еще раз благодарю Вас, г-н Председатель, за Ваш сегодняшний приезд сюда, и г-на Пиота, его коллег и всех тех, кто столь упорно трудится над решением этой проблемы.
And it seems that the only thing left for me to say is to thank you all for your kindness. И, наверное, единственное, что я могу добавить - поблагодарить вас всех за вашу доброту.
Thank you all for coming, and let me just say how truly, deeply trill it is to be standing in this dope-ass conference room, addressing a group of people in a business meeting. Спасибо всем, что пришли, позвольте мне только сказать, насколько по-настоящему круто стоять в таком крутом конференц-зале, обращаясь к пришедшим на бизнес-встречу.
I take this opportunity to thank you, Mr. President, and every member of the Council for your continued support and encouragement for the peace process and for your readiness to meet our request in all circumstances. Пользуясь возможностью, я благодарю Вас, г-н Председатель, и всех членов Совета за вашу сохраняющуюся поддержку и поощрение мирного процесса и за вашу готовность удовлетворять наши просьбы в любых обстоятельствах.
I want to thank you all for attending what's turned out to be V3 Foundation's most successful event yet. Я хочу поблагодарить вас всех за участие в самом успешном сборе средства для Фонда "В3".
The first thing I want to do is say thank you to all of you. Прежде всего, хочу поблагодарить всех вас.
I wanted to say from the bottom of my heart, thank you, all, so much for coming tonight. От всего сердца я хочу поблагодарить всех вас, что пришли сегодня.
And so I want to thank you for your participation, your collaboration and most of all for your confidence in our ideas. Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях.
I just want to take this opportunity to say thank you so much all of you that have supported me throughout this campaign, and I mean that from the bottom of my heart. Я хочу воспользоваться возможностью и поблагодарить всех вас за поддержку на протяжении всей кампании, и я благодарю вас от всей души.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!