Примеры употребления "test panel" в английском

<>
Except for the Valuation Items that failed the ownership test, the Panel is satisfied that all the Valuation Items were lost as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. За исключением предметов оценки, на которые не удалось доказать право собственности, Группа удостоверяется в том, что все предметы оценки были утрачены непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Dr. Yang ran every imaginable test, including a full exome panel. Доктор Янг провела все возможные тесты, включая полный генетический анализ.
Applying the test set out at paragraph 31 above, the Panel finds that, in light of the Government's need for secure access to the GCC summit discussed at paragraph 203 above, the works were of such urgency that MPW could not reasonably be required to wait until prices had returned to normal patterns. На основе критерия, изложенного в пункте 31 выше, Группа приходит к заключению о том, что в свете потребности правительства гарантировать проезд участников саммита ССАГПЗ, упомянутого в пункте 203 выше, эти работы носили столь срочный характер, что было бы неразумно требовать того, чтобы МСР дожидалось возвращения цен к обычному уровню.
Applying the test set out at paragraph 31 above, the Panel finds that, in light of the Government's need for secure conference facilities and accommodation for the purposes of the GCC summit, the works were of such urgency that MPW could not reasonably be required to wait until prices had returned to normal patterns. С использованием критерия, изложенного в пункте 31 выше, Группа приходит к заключению о том, что в свете потребностей правительства в конференционных помещениях и размещении гостей для организации саммита ССАГПЗ соответствующие работы носили настолько срочный характер, что от МСР было бы неразумно требовать того, чтобы оно ждало возвращения цен к обычному уровню.
Applying the test set out at paragraph 31 above, the Panel finds that, in light of the Government's need for a secure arrival point for visitors to the GCC summit discussed at paragraph 203 above, the works were of such urgency that MPW could not reasonably be required to wait until prices had returned to normal patterns. Руководствуясь критерием, изложенным в пункте 31 выше, Группа приходит к выводу, что в свете потребностей правительства в охраняемой зоне для прибытия участников саммита ССГАПЗ, о котором идет речь в пункте 203 выше, эти работы носили столь срочный характер, что от МСР было неразумно требовать ждать до тех пор, пока цены не вернутся к обычному уровню.
Double click NativeAdScene and click Play button at top panel, you will be able to see Audience Network Test ad by default as follows: Нажмите два раза NativeAdScene и нажмите кнопку «Воспроизвести» наверху панели, после чего вы увидите тестовую рекламу Audience Network по умолчанию:
Accordingly, the Panel decides that neither claimant has satisfied the test of ownership in respect of the Valuation Items and recommends no award of compensation in respect of the Valuation Items. Соответственно Группа постановляет, что ни один из заявителей не доказал право собственности на предметы оценки, и рекомендует компенсации в отношении предметов оценки не присуждать8.
The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of simulators, trainers and related tools and test equipment and the repair costs incurred in respect of damaged simulators and trainers are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что заявленные убытки, понесенные в связи с потерей тренажеров, тренировочных комплексов и оборудования по их обслуживанию и диагностике, а также расходы по ремонту поврежденных тренажеров и тренировочных комплексов в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
Click Start and then click Control Panel Нажмите кнопку Пуск и выберите команду Панель управления
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
Click Start, click Control Panel, and then click User Accounts "Нажмите кнопку ""Пуск"", выберите команду ""Панель управления"" и щелкните значок ""Учетные записи пользователей"""
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
In September 2011, Abbott's condition worsened again, and his consultant took his CT scans and X-rays to a panel of experts. В сентябре 2011 года состояние Эбботта ухудшилось снова, и консультировавший его врач показал его результаты КТ и рентгеновские снимки группе специалистов.
I'm sure that they will pass the test. Уверен, что они сдадут тест.
In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations. Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness "without bringing him into danger and completely ruining relations with the US," it should be taken. Томас Опперман, депутат, который возглавляет парламентскую группу, курирующую разведслужбу, сказал, что если существует возможность выслушать г-на Сноудена как свидетеля, "не подвергая его опасности и не разрушая отношения с США полностью", она должна быть использована.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill. Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Sometimes a roof overhead and a panel notifying about transport arrival time are enough. Иногда достаточно крыши над головой и табло, оповещающих о времени прибытия транспорта.
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!