Примеры употребления "tense" в английском с переводом "напряженный"

<>
They are a tense bunch. Вот уж напряженные барышни.
The overall situation remains tense. Общая обстановка остается напряженной.
Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense. Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
All of this worsens an already tense situation. Все это еще больше ухудшает и без того напряженную ситуацию.
Now the situation is becoming even more tense. Сейчас ситуация становится еще более напряженной.
There was a tense atmosphere in the room. В комнате была напряжённая атмосфера.
As a result, relations among regional actors remain tense. В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
The situation remains tense and could easily explode again. Ситуация по-прежнему напряжённая, и всё может в любой момент взорваться вновь.
The mood inside the converted airplane hangar is already tense. Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой.
The overall situation in Sierra Leone remains tense and critical. Общая обстановка в Сьерра-Леоне остается напряженной и критической.
A good martial artist does not become tense, but ready. А хороший боец должен быть не напряжен, а готов.
The fall of Sirte arrives at a tense moment for Libya. Падение Сирта произошло в напряженный момент для Ливии.
Ten percent view them as tense, double the level last year. Как напряженные их описывают 10% респондентов, что вдвое выше прошлогоднего уровня.
This is a tense moment in the first football game, I think. Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
Despite their outwardly cooperative stances, Putin and Assad have had a tense relationship. Несмотря на видимость тесного сотрудничества, отношения между Путиным и Асадом весьма напряженные.
Even though relations between the superpowers were tense, the embassy was woefully understaffed. Несмотря на то, что отношения между двумя сверхдержавами были напряженными, в нашем посольстве катастрофически не хватало людей.
For two tense days in August, all communication in the country Georgia was down. В течение двух напряженнейших августовских дней в Грузии была полностью отключена связь.
But, after a tense struggle, Tunisians recognized that cooperation was the only way forward. Однако после напряженной борьбы тунисцы признали, что сотрудничество является единственным путем вперед.
But he did scribble them down in the tense days before the Normandy invasion. Но он написал их на листке бумаги в те напряженные дни накануне высадки в Нормандии.
They were more often in moods that they described as hostile, angry, anxious, and tense. Они чаще были в настроении, которое описывали как враждебное, злое, беспокойное и напряжённое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!