Примеры употребления "technical director" в английском с переводом на русский

<>
That’s when the company’s technical director, a tall, serious man with black hair and ice-blue eyes, cut in. В этот момент в разговор вмешался технический директор компании, высокий и серьезный мужчина с темными волосами и голубыми глазами.
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky. Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский.
Information provided by Marco Morales, Technical Director of Security of the Department of Social Rehabilitation, in official letter No. 1730-DTS-DNRS, dated 10 October 2006. Информация, представленная Техническим директором по безопасности Национального управления социальной реабилитации д-ром Марко Моралесом в служебной записке № 1730-DTS-DNRS от 10 октября 2006 года.
"It's a threat that everyone has detected for some time, but no one has exposed [until now]," says Eric Chien, technical director of Symantec's Security Technology and Response division. «Эту угрозу все обнаружили довольно давно, но до сих пор ее никто не разоблачал», – говорит Эрик Чен (Eric Chien), работающий техническим директором в подразделении Symantec, которое занимается технологиями безопасности и ответных действий.
From 1985 to 1987, he worked with the United Nations Environment Programme; from 1988 to 1990, with the United Nations Development Programme (UNDP) in Uganda as Counterpart Chief Technical Adviser and Director of Planning and Project Coordinator for a UNDP project in capacity-building and institutional strengthening at Makarere University. С 1985 по 1987 годы он работал в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде; с 1988 по 1990 годы — в Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Уганде в качестве главного местного советника по техническим вопросам и директора планирования и координатора проектов для осуществлявшегося ПРООН в Университете Макарере проекта по созданию потенциала страны и укреплению институтов.
I should also like to note the cooperation of all concerned, particularly the Committee, which agreed to convene separate technical meetings, as requested by the Executive Director of the Iraq Programme, in order to review the holds on applications in each sector. В этой связи я хотел бы также отметить сотрудничество всех заинтересованных сторон, и в особенности Комитета, которым удалось, в ответ на просьбу Директора-исполнителя Программы по Ираку, договориться о проведении отдельных технических совещаний для обзора неутвержденных заявок по каждому сектору.
In early April, the Fund made public two documents, one presented to the Board and a more technical "staff note," together with a statement by Managing Director Dominique Strauss-Kahn. В начале апреля фонд опубликовал два документа, один был представлен Правлению и второй - более техническая "записка для персонала", вместе с заявлением исполнительного директора Доминика Штраусс-Кана.
“People are usually good from a technical side or a creative side, but not both,” says Gareth Edwards, the movie’s director. «Люди обычно талантливы с технической или с творческой точки зрения, но чтобы и то, и другое — нет, — говорит режиссер фильма Гарет Эдвардс (Gareth Edwards).
To ensure that technical assistance would be targeted and that its impact would be measurable, the Director invited the Working Group to look to the two-pronged approach taken by the Conference at its first session, which consisted of short- and medium-term activities on the one hand and long-term activities on the other. В интересах обеспечения целенаправленности технической помощи и оценки ее воздействия Директор предложила Рабочей группе руководствоваться двусоставным подходом, принятым Конференцией на ее первой сессии, который, с одной стороны, включает кратко- и среднесрочные мероприятия и, с другой стороны, долгосрочные мероприятия.
The administration of the world solidarity fund would be entrusted to UNDP, which would be mandated to set up for this purpose a small technical secretariat within UNCDF managed by the UNDP Administrator in his capacity as Managing Director of UNCDF. Ответственность за управление всемирным фондом солидарности будет возложена на ПРООН, которая будет уполномочена создать для этой цели небольшой технический секретариат в рамках ФКРООН, руководство которым будет осуществлять Администратор ПРООН в его качестве Директора-распорядителя ФКРООН.
Technical briefing on “HIV/AIDS and the World of Work”, organized by the International Labour Organization (ILO) [The meeting will be chaired by Mr. Assane Diop, Executive Director, ILO Social Protection Sector. Технический брифинг по теме «ВИЧ/СПИД и мир труда», организуемый Международной организацией труда (МОТ) [Заседание будет проходить под председательством г-на Ассане Диопа, Директор-исполнитель, Сектор по социальной защите МОТ.
Fact-finding missions: fact-finding missions undertaken annually in relation to programme priority areas and the various technical sectors (8); protection-related missions to be undertaken by the senior management of UNHCR (High Commissioner, Deputy High Commissioner, Assistant High Commissioner and Director of the Department of International Protection Services) (8); миссии по установлению фактов: ежегодные миссии по установлению фактов в приоритетных областях программ и различных технических секторах (8); миссии по вопросам защиты, проводимые старшим руководством УВКБ (Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара и Директор Отдела услуг по международной защите) (8);
Since 1950, under the terms of an agreement with UNRWA, the World Health Organization has provided technical supervision of the Agency's health-care programme through the sustained support of EMRO and the cooperation of staff from WHO headquarters as well as by assigning to UNRWA headquarters, on non-reimbursable loan, WHO staff members, including the Agency's Director of Health. С 1950 года в соответствии с условиями соглашения с БАПОР Всемирная организация здравоохранения осуществляет технический контроль за программой Агентства в области оказания медицинской помощи в форме постоянной поддержки РОВС и сотрудничества со стороны персонала штаб-квартиры ВОЗ, а также путем направления в штаб-квартиру БАПОР на безвозмездной основе сотрудников ВОЗ, включая Директора Агентства по вопросам здравоохранения.
Note: Advocacy and Communications Section (ACS); Division for External Relations (DER); Division for Operations and Analysis (DOA); Office of the Executive Director (OED); Technical Services Branch (TSB); Treaty and Legal Affairs Branch (TLAB); Division for Treaty Affairs (DTA). Примечание: Секция информации и связи (СИС); Отдел внешних связей (ОВС); Отдел опраций и анализа (ООА); Канцелярия Директора-исполнителя (КДИ); Сектор технических услуг (СТУ); Сектор договорно-правовых вопросов (СДПВ); Отдел договорных вопросов (ОДВ).
Beginning in 1995, services at the first level of care were reorganized, with the creation of the “Health Areas”, which are basic administrative units headed by an area director backed by a technical and administrative team responsible for the local services network. С 1995 года проводилась реорганизация системы медицинского обслуживания на первом уровне оказания помощи путем создания " отделений здравоохранения ", которые являются базовыми административными подразделениями, возглавляемыми директором отделения и действующими при поддержке технической и административной группы, отвечающей за локальную сеть услуг.
Eventually, the Deputy Director of the Emergency and Technical Support Service was appointed head of the Emergency and Security Service in December 2006. В конце концов заместитель Директора Службы по чрезвычайным ситуациям и технической поддержке был назначен в декабре 2006 года на должность руководителя Службы по чрезвычайным ситуациям и безопасности.
Requests the Executive Director to facilitate and conduct technical assistance and capacity-building activities to support the efforts of countries to take action regarding mercury pollution, with the broad objectives and priority actions set out in the annex to the present decision, in the light of the options for immediate action outlined in the global mercury assessment; просит Директора-исполнителя содействовать проведению и проводить мероприятия по оказанию технической помощи и развитию потенциала в поддержку усилий стран по принятию мер в отношении загрязнения ртутью, руководствуясь общими целями и приоритетными направлениями действий, определенными в приложении к настоящему решению, с учетом возможных вариантов неотложных действий, изложенных в глобальной оценке ртути;
Mr. RWENDEIRE (Managing Director, Programme Development and Technical Cooperation Division), referring to sub-item (d), took note of the positive comments made by delegations and welcomed the suggestion that the Strategic Guidelines “Towards improved UNIDO programme delivery” should guide discussions relating to the Organization's long-term vision. Г-н РВЕНДЕЙРЕ (директор-управляющий, Отдел разработки программ и технического сотруд-ничества), выступая по подпункту (d), отмечает пози-тивные замечания делегаций и приветствует предло-жение о том, что при обсуждении долгосрочных перс-пектив деятельности Организации следует руковод-ствоваться стратегическими руководящими принци-пами " Повышение эффективности исполнения прог-раммы ЮНИДО ".
The Director outlined the expanding programme of technical assistance offered by UNODC, highlighting in particular advisory missions, the provision of opportunities for policy debate, the development of training materials and training seminars and the provision of support for national efforts to implement specific projects. Директор рассказал о расширении программы технической помощи со стороны ЮНОДК и обратил особое внимание на организацию консультативных миссий, создание возможностей для обсуждения вопросов политики, разработку учебных материалов, проведение учебных семинаров и оказание поддержки национальным усилиям по осуществлению конкретных проектов.
Later, when Hussein Kamel became the director of the Military Industrialization Commission, the Technical Research Centre was transferred to that Commission and remained under his direct control and supervision. Позднее, когда Камаль Хусейн стал директором Военно-промышленной комиссии, Научно-технический центр был переподчинен именно ей, и таким образом, оставался под его прямым контролем и надзором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!