Примеры употребления "targeting" в английском с переводом "наведение"

<>
Stealthy movement of bombs or materials amid the unrest would further complicate targeting. Скрытное перемещение ядерных бомб или материалов на фоне волнений еще больше усложнило бы процесс наведения на цели.
We'd fool the targeting systems into thinking the generator's an enemy ship. Мы обманем систему наведения платформ, и заставим их думать, что генератор это вражеский корабль.
I'm diverting more power to the targeting scanners, trying to get a pattern lock. Переключаю больше энергии на сканеры наведения, пытаюсь навести на них луч.
The aircraft is speculated to mount a modern AESA phased array radar, an electro-optical targeting system. Есть предположения, что самолет оснащен современной РЛС с активной фазированной антенной решеткой и электрооптической системой наведения.
The trio found few signs that U.S. policy leaders grasped the importance of the targeting fix. Это трио обнаружило новые признаки того, что американские политические лидеры осознали важность коррекции при наведении боеголовки на цель.
The Russians are equipping the warplane with a new electro-optical targeting system called the SALT-25. Русские установили на нем новую систему электронно-оптического наведения СОЛТ-25.
That sensor could be Beijing A-Star Science and Technology’s EOTS-89 electro-optical targeting system (EOTS). Датчик EOTS-89, вероятно, является разработкой пекинского A-Star Science and Technology (EOTS расшифровывается как электронно-оптическая система наведения).
Although it flies at subsonic speeds, it can reach altitudes of up to 50,000 feet, which enhances its targeting capabilities. Летает он на дозвуковых скоростях, однако максимальная высота у него достигает 15 километров, что повышает его возможности по наведению оружия на цель.
Like the American F-35, the newest J-20 prototypes appear to have an electro-optical targeting system mounted under the nose. Как американский F-35, прототипы J-20 оснащены электронно-оптической системой наведения, смонтированной под носом машины.
From there, a hacker can treat the gun as a server and access APIs to alter key variables in its targeting application. С этого момента хакер может использовать винтовку как сервер и получить доступ к интерфейсу, чтобы изменить важнейшие параметры в приложении для наведения винтовки в цель.
The Su-25SM can use the excellent R-73 short-range air-to-air missile, and has improved targeting abilities for laser-guided bombs. Су-25СМ может применять отличные ракеты Р-73 класса «воздух-воздух» малой дальности, а также имеет усовершенствованное оборудование для бомб с лазерным наведением.
Civilian casualties, particularly child casualties, have been unintentionally caused by aerial bombardments and ground attacks as a result of imprecise targeting or mistaken identity. Непреднамеренные жертвы среди мирного населения, особенно среди детей, имеют место в ходе воздушных бомбардировок и наземных наступательных действий вследствие неточного наведения на цель или ошибочного опознания.
India almost certainly has a multiple warhead (known as a MIRV), in development, and has also launched satellites to aid its targeting of Pakistan’s forces. Индия практически наверняка разрабатывает составную боеголовку (разделяемая головная часть индивидуального наведения) а также запускает спутники с целью уточнения нацеливания на силы Пакистана.
Precision fires are only as precise as their targeting data, and we complemented these investments with advanced sensors, such as unattended ground sensors to detect enemy forces. Точность прицельного огня зависит исключительно от параметров наведения, и мы в дополнение к этим финансовые вложениям приобрели еще и усовершенствованные датчики, в том числе разведывательно-сигнальную аппаратуру для обнаружения вражеских сил.
Right now, only the Sukhoi Su-34 Fullback bomber has a decent air-to-ground electro-optical/infra-red targeting capability with a built-in system called Platan. Сегодня только у Су-34 имеется приличная встроенная прицельная система «Платан» с электрооптическим/инфракрасным наведением.
Like all modern Russian air defense systems, the S-500 is expected to be highly mobile and will use a network of radars for targeting over vast distances. Как и все современные системы ПВО России, С-500 должна быть высокомобильной и иметь целую сеть РЛС, обеспечивающих перехват и наведение на цель на больших расстояниях.
The Ukrainian army’s D-30 towed howitzers, which date to the Soviet era, typically take a number of minutes to position based on hand-drawn targeting data. Как правило, для наведения украинских буксируемых гаубиц Д-30, времен советской эпохи, необходимо несколько минут, данные для наведения вводятся вручную.
Additionally, the basic support infrastructure is already sufficient to provide basic targeting capabilities against U.S. aircraft carriers operating in the Western Pacific (if countermeasures are not considered).” К тому же основная инфраструктура уже достаточно развита для того, чтобы обеспечить наведение на авианосцы США, находящиеся в западной части Тихого океана (если, конечно, не будут приняты контрмеры)»
If the Russians were to block signals from GPS satellites, which provide data for U.S. military navigation and targeting, paratroopers are trained to fight from paper maps. Если россияне заблокируют сигналы со спутников GPS, которые передают данные для навигации и наведения на цели, десантники будут готовы вести бой на основе бумажных карт.
U.S. weapon designers may deserve a pat on the back for the sheer cleverness of an improved targeting system that is turning aging nuclear warheads into surgically precise weapons. Американских создателей оружия стоит одобрительно похлопать по спине за исключительные возможности их новой системы наведения, превращающей стареющие ядерные боеголовки в хирургически точное оружие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!