Примеры употребления "table concentration" в английском

<>
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover (averaged over three summer months) at selected ICP Vegetation sites. В таблице 1 приводятся некоторые результаты измерений, которые отражают средние сезонные значения концентрации свинца в клевере (усредненные по трем летним месяцам) на отдельных участках МСП по растительности.
The most favoured regions, as shown in table 4, appear to be the departments in the south and south-east, owing to the high concentration of public services there. Среди находящихся в наиболее привилегированном положении регионов вследствие высокой концентрации государственных учреждений в этих департаментах можно отметить департаменты, расположенные на юге и юго-востоке.
As summarized in table 5, above, partner perceptions of the criticality of UNDP results towards reducing human poverty and fostering governance were high, mirroring both demand for, and concentration of, UNDP activities. Как видно из таблицы 5 выше, партнеры придерживаются высокого мнения в отношении значимости результатов, достигаемых ПРООН в области сокращения масштабов нищеты населения и поощрения демократического управления, что отражает как спрос на услуги ПРООН, так и направленность ее деятельности.
When dangerous goods of Classes 2, 3, 4.1, 6.1, 8 or 9 for which a toximeter is required in column (18) of Table C of Chapter 3.2 are carried on board the vessel, it shall be established, by means of this device that the cargo tanks, cargo pump-rooms below deck, cofferdams, double-hull spaces, double bottoms or hold spaces do not contain any significant concentration of toxic gases. при перевозке на судне опасных грузов класса 2, 3, 4.1, 6.1, 8 или 9, для которых в колонке 18 таблицы С, содержащейся в главе 3.2, предписано наличие на борту токсикометра, необходимо с помощью этого прибора удостовериться, что в грузовых танках, подпалубных грузовых насосных отделениях, коффердамах, междубортовых пространствах, междудонных пространствах или трюмных помещениях не содержится заметной концентрации токсичных газов.
61 301 (1) 7.1.3.1.4 In case of suspected damage to packages, the gas concentration in the holds containing substances of Classes 2, 3, 5.2, 6.1 and 8 for which EX and/or TOX appears in column (9) of Table A of Chapter 3.2, shall be measured before any person enters these holds. 61 301 (1) 7.1.3.1.4 До входа любого лица в трюмы, содержащие вещества классов 2, 3, 5.2, 6.1 и 8, в отношении которых в колонке 9 таблицы A, содержащейся в главе 3.2, проставлены буквы " EX " и/или " ТОХ ", должна быть измерена концентрация газов в этих трюмах, если имеется подозрение на повреждение упаковок.
61 301 (1) 7.1.3.1.5 The gas concentration in the holds and in the adjacent holds containing goods carried in bulk or without packaging for which EX and/or TOX appears in column (9) of Table A of Chapter 3.2, shall be measured before any person enters these holds. 61 301 (1) 7.1.3.1.5 До входа любого лица в трюмы, содержащие вещества, перевозимые навалом/насыпью или без упаковок, в отношении которых в колонке 9 таблицы A, содержащейся в главе 3.2, проставлены буквы " EX " и/или " ТОХ ", должна быть измерена концентрация газов в этих трюмах и в смежных трюмах.
Concentration is a very simple thing. Концентрация - очень простая вещь.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
This table is a priceless antique. Этот стол - бесценная древность.
We must accept that we live in a time when the world's wealth is concentrated into the hands of a few individuals, and that this concentration of wealth and the power it exudes could not happen in one generation's lifespan. Следует допустить, что мы живем в период, когда мировое богатство сконцентрировано в руках нескольких лиц, и что эта концентрация денег и проистекающей из них власти не могла произойти за жизнь одного поколения.
There are a lot of dishes on the table. На столе много блюд.
In the second the Romans gained, but on the whole I cannot say that we lost concentration. Во втором римляне прибавили, но в целом я не могу сказать, что мы потеряли концентрацию.
How many books are there on the table? Сколько книг на столе?
In the meantime, as Germans waited for tank deliveries, the Soviets dug trenches, strung barbed wire, laid landmines, built tank traps, and positioned the heaviest concentration of gun emplacements in the history of warfare. Тем временем, пока немцы ждали прибытия танков, советские войска копали траншеи, натягивали колючую проволоку, ставили мины, строили танковые ловушки и размещали артиллерию, сосредоточив ее в таких количествах, каких не знала история войн.
The cat was on the table. На столе был кот.
There is no way for the index to get away from a concentration in immensely popular industries and sectors and no way to over-allocate to undervalued industries and sectors. Нет способа для индекса уйти от концентрации в сверхпопулярных индустриях и секторах и нет способа переместить вложения в недооцененные индустрии и сектора.
A mouse went for a walk on the table. Мышь пошла прогуливаться по столу.
Sometimes the costs of the capital gains tax may justify taking several years to complete a move toward concentration. Иногда из-за налогов на реализованный прирост капитала шаги в направлении концентрации пакетов могут растянуться на несколько лет.
There's dust on the table. На столе пыль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!