Примеры употребления "synthesized speech output" в английском

<>
When Robert Kennedy was running for president 40 years ago, he said in a speech that a country's health cannot be measured simply by its economic output. Когда Роберт Кеннеди боролся за пост президента 40 лет тому назад, он в одном своем выступлении сказал, что о здоровье страны нельзя судить лишь по объему ее экономической продукции.
In his inaugural speech, the new Head of State responded to this situation by saying that in the age of globalization, the country's economy must be liberalized and opened up to foreign capital in order to increase domestic output and diversify exports. Сознавая сложившееся положение дел, новый глава государства в своей инаугурационной речи заявил, что экономику Конго в эпоху глобализации необходимо либерализовать и сделать более открытой для притока внешних капиталов с целью наращивания отечественного производства и диверсификации экспорта страны.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
Thoughtless speech may give rise to great mischief. От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists Мороженое использует флуоресцентные свойства медузы, синтезированные китайскими учеными
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Man has the gift of speech which no animal has. У человека есть дар речи, которого у животных нет.
Digital effects include reverb, compression, simulated 3D sound, and synthesized surround sound modes. Под цифровыми эффектами понимаются реверберация, компрессия, моделирование пространственного звучания и режимы синтеза объемного звука.
The output of this factory has increased by 20%. Производительность этого завода повысилась на 20%.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
When a cell is about to divide, as happens when tissue grows, the DNA in the mother cell has to be doubled, that is, new DNA is synthesized. Когда клетка находится на грани деления, как происходит во время роста тканей, ДНК в материнской клетке должна удвоится, т.е. синтезируется новая ДНК.
Even Russian producers have developed electric vehicles – GAZ – but output is pitiful. Разработки электромобилей есть и у российских производителей - "", ГАЗа, "", но выпуск мизерный.
His speech got awfully boring. Его речь выдалась жутко скучной.
Similar to the 1967 experiments, the infectious RNA was synthesized enzymatically. Как и в экспериментах 1967 года, инфекционная РНК была синтезирована ферментативно.
Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better. Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.
Man is different from animals in that he has the faculty of speech. Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать.
In May, researchers at the J. Craig Venter Institute, led by Venter himself, synthesized the genome of a bacterium from scratch using chemical building blocks, and inserted it into the cell of a different variety of bacteria. В мае исследователи в институте Дж. Крейга Вентера, под руководством самого Вентера, синтезировали геном бактерии с нуля, используя химические конструктивные блоки, и ввели его в клетку другой разновидности бактерий.
According to Petrostat, results of nine months of 2013 show that the industrial output in the Leningrad region decreased by 5.4%. По данным Петростата, по итогам девяти месяцев 2013 года объем промышленного производства в Ленобласти сократился на 5,4%.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
We then synthesized these polymers and discovered that by changing their composition, we could make them last in the body for a period ranging from days to years. Затем мы синтезировали данные полимеры и обнаружили, что путем изменения их состава мы могли бы изменять время их нахождения в организме в диапазоне от нескольких дней до нескольких лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!