Примеры употребления "synergic effect" в английском

<>
This feature creates a synergic effect combining the strengths of a local presence with the advantages of a central repository of standardized information. Эта система обеспечивает синергический эффект, сочетая в себе преимущества присутствия на местах и выполнения функций центрального хранилища стандартизированной информации.
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
Particular attention should be paid to specific ways in which racism, racial discrimination and xenophobia impact on women and other groups especially vulnerable to racism and discrimination, and the synergic effects of the multiple forms of discrimination they encounter; Особое внимание следует уделять конкретным видам воздействия расизма, расовой дискриминации и ксенофобии на женщин и другие группы, являющиеся наиболее уязвимыми перед расизмом и дискриминацией, а также совокупным последствиям множественных форм осуществляемой в отношении них дискриминации.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
While the methodology used during the implementation of the project was good, due to the insufficient number of participating companies no synergic effects were observed among the companies. Хотя методика, использовавшаяся в ходе осуществления проекта, была эффективной, в силу недостаточного количества участвовавших в нем компаний не удалось добиться синергизма между компаниями.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
Democracy, development and respect for human rights and of fundamental freedoms are interdependent and synergic; and демократия, развитие и уважение прав человека и основных свобод являются взаимозависимыми и дополняющими друг друга;
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
Experience shows that the synergic development of physical telecommunications infrastructure, computer networks and their software component represent a key to the rapid progress of modern services, e-commerce, in particular. Как показывает опыт, ключом к быстрому прогрессу современного сектора услуг, и в частности электронной торговли, является взаимоподкрепляющее развитие материально-технической инфраструктуры телекоммуникаций, компьютерных сетей и их программного компонента.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
It was emphasized that the establishment of a regional cluster required a certain critical mass of local inputs (e.g. local labour, research institutions, business services) and material infrastructure (roads and railways, pipelines, adequate electricity and ICT supply) without which no synergic effects of clustering would be feasible. Было подчеркнуто, что для создания регионального кластера требуются определенные местные ресурсы (например, рабочая сила, исследовательские учреждения, деловые услуги) и материальная инфраструктура (автомобильные и железные дороги, трубопроводы, надлежащее электроснабжение и наличие ИКТ), без которых невозможно добиться синергетического эффекта кластеризации.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
The Ulaanbaatar Declaration on Democracy, Good Governance and Civil Society, adopted at the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, recognized that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms were interdependent and synergic. Улан-Баторская декларация о демократии, надлежащем управлении и гражданском обществе, принятая на пятой Международной конференции по новым и восстановленным демократиям, признает, что демократия, защита и соблюдение прав человека и основных свобод являются взаимозависимыми и содействуют единой цели.
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
Excluded are, however, types of continuous or synergic pollution, although spills involving residues in tank containers would be covered. Однако этим режимом не охватывается постоянное или синергическое загрязнение, хотя разливы остатков, содержащихся в контейнерах-цистернах, включатся в такой режим.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
International cooperation and the role that various institutions play in promoting energy efficiency at the international, national and local levels is also discussed in the report, with the aim of identifying and promoting partnerships and synergic action. В докладе также обсуждается международное сотрудничество и роль, которую различные учреждения играют в поощрении энергоэффективности на международном, национальном и местном уровнях с целью выявления и налаживания партнерства и синергизма.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
The recent debates on international assistance were also useful in seeking synergic cooperation among States and relevant international organizations aimed at fostering compliance with non-proliferation standards of the above resolutions. Недавние прения о международной поддержке были также полезны в поиске гармоничного сотрудничества между странами и соответствующими международными организациями, направленного на укрепление соответствия стандартам нераспространения, определенным в вышеупомянутых резолюциях.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!