Примеры употребления "suspend" в английском

<>
(a) suspend trading in the Market; (a) приостановить торговлю таким Инструментом;
You can suspend the following queues: Вы можете приостанавливать работу следующих очередей:
We need to suspend the stock exchange. Мы должны приостановить фондовую биржу.
To suspend messages, use the following syntax: Чтобы приостановить доставку сообщений, используйте следующий синтаксис:
They had to suspend functions at 8:30. Они приостанавливают мероприятия в 8:30.
To suspend a queue, use the following syntax: Чтобы приостановить очередь, используйте следующий синтаксис:
To suspend a mailbox import request, use this syntax: Чтобы приостановить запрос на импорт почтового ящика, используйте следующий синтаксис:
To suspend a mailbox export request, use this syntax: Чтобы приостановить запрос на экспорт почтового ящика, используйте данный синтаксис:
You can suspend mailbox export requests that are in progress. Вы можете приостановить выполняющиеся запросы на экспорт почтовых ящиков.
You can't suspend completed or failed mailbox import requests. Невозможно приостанавливать выполненные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков.
Suspend mailbox import requests that haven't completed or failed. приостанавливать невыполненные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков;
You can suspend mailbox import requests that are in progress. Вы можете приостанавливать выполняющиеся запросы на импорт почтовых ящиков.
You can't suspend completed or failed mailbox export requests. Невозможно приостановить выполненные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков.
Explains how to view, retry, resubmit, suspend, and resume queues. Объясняет, как выполнять просмотр, повторять попытку подключения или доставки, приостанавливать и возобновлять отправку сообщений для очереди в целом.
Suspend mailbox export requests that haven't completed or failed. приостанавливать невыполненные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков;
Explains how to remove, suspend, resume, and redirect messages in queues. Объясняет, как удалять или перенаправлять сообщения в очередях, а также приостанавливать и возобновлять доставку отдельных таких сообщений.
You can suspend service agreements and stop individual service agreement lines. Имеется возможность приостанавливать соглашения на обслуживание целиком или останавливать отдельные его строки.
Select one or more queues, right-click, and then select Suspend. Выберите одну или несколько очередей, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите команду Приостановить.
It has even had the temerity to suspend an underperforming contractor. У этого агентства даже хватило безрассудной смелости для того, чтобы приостановить плохо работающих подрядчиков.
Select one or more messages, right-click, and then select Suspend. Выберите одно или несколько сообщений, щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду Приостановить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!