Примеры употребления "survive" в английском с переводом "переживать"

<>
Can the EU Survive Populism? Сможет ли ЕС пережить популизм?
Can Russia Survive Cheap Oil? Переживет ли Россия низкие цены на нефть?
Can Uribe survive his current travails? Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
She won't survive another OD. Она не переживёт ещё один передоз.
Putin will no doubt survive the snub. Путин, без сомнений, переживет этот оскорбительный жест.
Can Putin's dual monopoly survive them? Может ли двойная монополия Путина пережить их?
But, anyway, we managed to survive it. Так или иначе, но мы это сумели пережить.
Awful as they are, societies survive them. Несмотря на то, что они были ужасны, общества их пережили.
Will the Euro Survive the Current Crisis? Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис?
Can the Euro Zone Survive Economic Recovery? Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Can this uneasy relationship survive current tensions? Переживут ли такие непростые отношения нынешнюю напряженность?
Can the G-8 Survive St. Petersburg? Переживёт ли «большая восьмёрка» Санкт-Петербург?
“He needs to survive these seven weeks. «Ему надо пережить эти семь недель.
How America’s Asian Allies Can Survive Trump Как Азиатские союзники Америки могут пережить Трампа
Nothing creepy could survive oil-fired central heating. Никакая жуть не могла пережить нефтяное центральное отопление.
Can the winning alliance survive its own success? Может ли союз победителей пережить свой собственный успех?
Survive the night and live a safe life. Переживите эту ночь и удачи вам.
The question is whether the EU will survive it. Вопрос заключается в том, переживет ли это ЕС.
Will Human Rights Survive Africa’s Latest Oil Boom? Переживут ли права человека в Африке недавний нефтяной бум?
Will it survive the ongoing crisis in its current form? Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!