Примеры употребления "suggestion" в английском с переводом "предположение"

<>
I was making a suggestion. Я высказывал предположение.
Founder, may I make a suggestion? Основатель, могу я сделать предположение?
I would strongly disagree with that suggestion. - Я бы категорически не согласился с этим предположением.
I am moved to make one more suggestion. Выскажу еще одно предположение.
You know, Ray, I'm making a serious suggestion. Знаешь, Рэй, я выскажу своё предположение.
And when someone else makes a suggestion, you dismiss it. А когда кто-то вносит предположение, вы отвергаете его.
I'd make a suggestion, but you wouldn't listen. Я сделаю предположение, но вы не послушаете.
Indeed, the suggestion that Gates should have more votes sounds outrageous. Действительно, даже предположение, что Гейтс может иметь больше, чем один голос, звучит шокирующе.
Solzhenitsyn's suggestion is crude, but right in a fundamental sense. Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
But there has been no suggestion that this is the case. Но, не было никаких предположений, что это тот случай.
I smiled at the suggestion that he was either horrified or unappreciative. Меня позабавило предположение, что он был потрясён или не рад этому.
I made a suggestion, I gave him a nudge in the right direction. Я высказал предположение, дал ему подсказку.
Indeed, Kostin dismissed any suggestion of a connection to Putin as "bulls**t." Действительно, Костин назвал ерундой все предположения о причастности Путина.
Well, while we're on the subject, if I might make a suggestion? Кстати, раз уж мы говорим, могу ли я сделать предположение?
That's a fine suggestion, honey, but that's not what we're gonna do. Это прекрасное предположение, голубушка, но это не то, что мы собираемся делать.
Even so, this suggestion has caused a bit of a stir in the Russia-watching world. Однако это предположение вызвало некоторое смятение в мире.
And if you would like to continue working here, you will not make that suggestion again. И если вы хотите продолжить здесь работать, Вы не сделаете этого предположения вновь.
“They are completely uninterested in the suggestion they may be a cartel of any sort,” Stern said. «Они совершенно не заинтересованы в предположении, что они могут стать какого бы то ни было рода картеля», - сказал Штерн.
Yet South Koreans react with shock at the suggestion that they take over responsibility for their own defense. Однако южные корейцы были шокированы предположением о том, что они сами должны взять на себя ответственность за оборону страны.
In the current political climate in Washington, most are allergic to any suggestion of engaging relations with Russia. В той политической атмосфере, которая сегодня сложилась в Вашингтоне, большинство людей отрицательно отнесется к любому предположению о налаживании отношений с Россией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!