Примеры употребления "subrogation form" в английском с переводом на русский

<>
In particular, the special priority of the retention-of-title seller of inventory should be claimable by means of a real subrogation only into other tangible property, and not into proceeds of disposition of that inventory that take the form of receivables and other payment rights. В частности, продавец инвентарных запасов, удерживающий правовой титул, должен иметь возможность требовать особого приоритета посредством фактической суброгации только в другое материальное имущество, а не в поступления от отчуждения этого имущества, которые приобретают форму дебиторской задолженности и других прав на получение платежа.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
Subrogation and assignment. Передача прав и обязанностей.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
A related issue in this context was subrogation, which also figured in most IIAs. С этим вопросом тесно связан вопрос о суброгации, положения о которой фигурируют также в большинстве МИС.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
any third party that has acquired rights under the contract of carriage by subrogation under the applicable national law, such as an insurer. любой третьей стороной, которая приобрела права в соответствии с договором перевозки в результате суброгации в силу применимого национального законодательства, например страховщиком.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Permitting a lender to obtain the rights of a retention-of-title seller was also consistent with the law of countries that provided for such an eventuality by subrogation. Кроме того, возможность для ссудодателя приобрести право продавца на удержание правового титула никак не противоречит праву стран, в котором такая возможность предусматривается в порядке суброга-ции.
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
Subject to the addition at the end of words along the lines “or subrogation”, the Committee adopted the proposed new recommendation 184. Комитет одобрил предложенную новую рекомендацию 184 с учетом добавления в конце текста формулировки примерно следующего содержания: " или в порядке суброгации ".
Sir, please fill out this form. Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.
As for the flexible character of continuous nationality, a distinction should be drawn between an involuntary change of nationality due to marriage or death of the person concerned, or due to a succession of States, and cases in which the transfer of the claim occurred as a consequence of subrogation, assignment, adoption or naturalization. Касаясь вопроса о гибкости понятия непрерывного гражданства, следует различать случаи недобровольного изменения гражданства, связанные с вступлением в брак, смертью потерпевшего лица или в связи с правопреемством государств, и ситуации, при которых передача претензии осуществляется вследствие суброгации, цессии, усыновления или натурализации.
Democracy is one form of government. Демократия — это форма правления.
A lender may acquire the benefit of a retention-of-title right and a financial lease right through an assignment or subrogation. ссудодатель может пользоваться правом на удержание правового титула и правом по финансовой аренде посредством уступки или суброгации.
I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form. Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни.
In case of any passing of rights of suit through assignment or subrogation as referred to above, the carrier and the performing party are entitled to all defences and limitations of liability that are available to it against such third party under the contract of carriage and under this instrument. В случае любого перехода прав на предъявление исков в результате уступки или суброгации, как это указано выше, перевозчик и исполняющая сторона вправе воспользоваться всеми возражениями и ограничениями ответственности, которыми они располагают в отношении такой третьей стороны в соответствии с договором перевозки и в соответствии с настоящим документом.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
The claimant's amended claim concerns payments to 320 individuals, in respect of some of whom it has acknowledged partial reimbursement through subrogation. Скорректированная претензия заявителя касается выплат 320 физическим лицам, причем в отношении некоторых из них он подтвердил частичное возмещение компенсации в результате осуществления его права суброгации.
The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form. Целью проекта JMDict/EDICT было создание свободно доступного японско-английского словаря в доступной для компьютера форме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!