Примеры употребления "student leader" в английском

<>
As one student leader said in 2014, “We have to protest because [the government] is stealing our future.” Как заявил один из студенческих лидеров в 2014 году, «мы должны протестовать, потому что власть крадёт наше будущее».
Mendacity in the Communist press, which distorted the protests' meaning and personally attacked student leaders, inflamed matters more. Ложь в коммунистической прессе, которая искажала значение протестов и лично нападала на студенческих лидеров, еще больше разжигала обстановку.
The party resorted to anti-Semitic propaganda, pointing to the Jewish ancestry of some of the student leaders. Партия прибегла к антисемитской пропаганде, указывая на еврейское происхождение некоторых студенческих лидеров.
The Right to Education Campaign (R2E) indicated that under Israeli military regime, all student groups associated with political parties are banned, making student leaders particularly vulnerable to arrests based solely on their political activity. Кампания «В защиту права на образование» (R2E) указала, что введенный в Израиле военный режим ставит вне закона все студенческие объединения, ассоциированные с политическими партиями, вследствие чего студенческие лидеры, как никто, рискуют подвергнуться аресту за одну только политическую деятельность57.
Some 700 civil society actors participated in a range of capacity-building activities organized by the Office, including human rights non-governmental organizations, youth and student leaders, women human rights defenders, media and academic institutions. Примерно 700 представителей организаций гражданского общества участвовали в ряде мероприятий по наращиванию потенциала, организованных Управлением, включая правозащитные неправительственные организации, молодежных и студенческих лидеров, борцов за права женщин, средства массовой информации (СМИ) и академические учреждения.
The Special Rapporteur on 12 September 2000 sent a letter to the Government of the Gambia regarding an ongoing inquiry into the quelling of a student demonstration on 10 April 2000, which reportedly resulted in numerous casualties amongst students and pupils and detentions of student leaders. 12 сентября 2000 года Специальный докладчик направила письмо правительству Гамбии относительно текущего расследования дела о разгоне студенческой демонстрации 10 апреля 2000 года, в результате которого, согласно сообщениям, пострадало много студентов и учащихся, а студенческие лидеры были задержаны.
A huge gathering in Budapest's "Heroes" Square marked that moment, listening to a then unknown student leader, Viktor Orban, call for the Red Army to leave Hungary and for democracy to be established. Это событие было отмечено собранием большого количества людей на площади Героев в Будапеште, которые слушали тогда еще неизвестного лидера студентов Виктора Орбана, призывавшего к выводу Красной Армии из Венгрии и к установлению демократии.
In the same letter, reference was also made to the case of Ali Afshari, a detained student leader whose “confession” was reportedly broadcast on 16 May 2001 before he had been charged or brought to trial. В этом же письме была также сделана ссылка на дело Али Афшари, задержанного лидера студенческого движения, «признание» которого якобы транслировалось 16 мая 2001 года до вынесения ему обвинений или рассмотрения его дела в суде.
That means, to get a commendation you have to be an excellent student and, at the same time, be a class leader? Это значит, что для благодарности надо не только отлично учиться, но и быть лидером класса?
The most prominent such figure is Marwan Barghouti, the leader of the student movement at Birzeit University in the 1980's and one of the main organizers of the First Intifada, resulting in his deportation by Israel in the late 1980's. Наиболее заметная такая фигура - это Марван Баргути, лидер студенческого движения университета "Birzeit" в 1980-х годах, а также один из главных организаторов первой интифады, в результате которой он был депортирован Израилем в конце 1980-х годов.
As a street leader who was elected as the head of the Bir Zeit University student council, he gained legitimacy by being chosen by his peers. Уличный вождь, избранный главой студенческого совета университета Бир-Зейт, он приобрёл легитимность как человек, выдвинувшийся среди равных себе.
Ehud Olmert, the party's leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days - a fitting symbol for the rapprochement of left and right. Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.
A wise leader knows when to follow. Мудрый лидер знает, когда слушать.
I'm a poor student and I can't pay you. Я бедный студент, и я не могу заплатить вам.
Take me to your leader. Отведите меня к вашему главному.
Kate is smarter than any other student in our class is. Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе.
The leader of the party is a famous scientist. Лидер партии - известный учёный.
The student refused to obey his teacher. Ученик отказался подчиняться учителю.
They looked up to John as their leader. Они относились к Джону как к своему лидеру.
As far as I know, he's a diligent student. Насколько мне известно, он прилежный студент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!