Примеры употребления "strip chart" в английском

<>
This song is No. 1 on the hit chart. В чарте эта песня занимает первое место.
The strong, gusty wind strived to strip the leaves off the trees. Сильный порывистый ветер норовил ободрать с деревьев листья.
The chart below demonstrates the second way you can trade the descending triangle pattern. На графике ниже изображен второй способ торговли с использованием фигуры нисходящий треугольник.
The aircraft overran the landing strip and burst into flames. Воздушное судно выкатилось за взлетную полосу и загорелось.
F8 — call the chart setup window; F8 — вызвать окно настройки графика;
"Today's ruling ensures Louisiana women are safe from an underhanded law that seeks to strip them of their health and rights," said Nancy Northup, president and chief executive of the Center for Reproductive Rights, which sued to block the law on behalf of three of the state's five clinics. "Сегодняшнее решение гарантирует, что женщины Луизианы будут защищены от коварного закона, который стремится к тому, чтобы лишить их здоровья и прав", сказала Нэнси Нортап, президент и руководитель Центра по репродуктивным правам, которая подала иск об остановке действия закона от лица трех из пяти клиник штата.
Higher yields should be pound supportive in the medium-term, as you can see in the chart below. Более высокая доходность должна поддержать фунт в среднесрочном периоде, как видно на графике ниже.
pork strip steak свиная отбивная
On the daily chart, WTI is still printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages, and this keeps the overall downtrend intact. На дневном графике, WTI по-прежнему рисует более низкие пики и более низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних, и это держит общую тенденцию к снижению нетронутой.
For much of the Syrian civil conflict, the Turkish Air Force had been flying combat air patrols along the border, as part of an effort to deter regime air strikes along a narrow strip along the border. Почти на всем протяжении гражданской войны в Сирии турецкие ВВС осуществляли боевые вылеты и патрулирование, сдерживая авиацию Асада на узком участке вдоль границы.
When being tested, the expert works with a virtual chart. В процессе тестирования советник работает с виртуальным графиком.
Core prices, when you strip out food and inflation, actually rose last month to 1.3% from 1.2%. Базовые цены, если убрать продукты и энергоносители, даже выросли в прошлом месяце с 1.2% до 1.3%.
A bearish divergence is shown by a higher high on the price chart, a lower high on the indicator, and is typically used to look for short trades. Медвежья дивергенция определяется как больший максимум на ценовом графике и меньший максимум у индикатора и обычно используется в качестве сигнала к поиску коротких сделок.
* CVC/ CVV code – these are three digits located on the back side of the card, on the signature strip. * CVC / CVV номер - это три цифры, расположенные на обратной стороне карты, на полосе с подписью.
Looking at the multi-year weekly chart we see that the 50% haircut in the stock since last summer has brought it back to the late-2008 up-trend line. На многолетнем недельном графике мы видим, что уровень 50% отката относительно спада прошлым летом привел акцию к линии восходящего тренда конца 2008 года.
A low-cost producer, it is the only integrated company making master alloys of beryllium copper and beryllium aluminum and also operating a fabricating plant in which the master alloy is turned into rod, bar, strip, extrusions, etc., and, in the case of tools, into finished products. Компания, отличающаяся низкими издержками, представляет собой единственное в своем роде деловое предприятие с полным циклом переработки, выплавляющее эталонные сплавы бериллиевой меди и бериллиевого алюминия, а также имеет предприятие, изготавливающее из сплава пруты, стержни, ленты, выдавливаемые заготовки и т. д. или готовые изделия — инструменты.
A symbol chart can be of three types: График финансового инструмента может быть трех видов:
If their companies can be taken away at any time, they strip assets for their own financial gain. Если их компании могут быть изъяты в любой момент, они начинают заниматься разграблением активов ради своей собственной финансовой выгоды.
More recently, it bounced twice off of this retracement level in a different price swing at $1172/3 (as shown on the daily chart, in figure 1). В последнее время оно дважды по-разному отскакивало от этого уровня коррекции на отметке $1172/3 (как показано на дневном графике 1).
By some indicators, however, Turkey has a long way to go before it is reliably democratic, and its flaws strip sparkle from its lead-by-example approach. Однако некоторые индикаторы указывают на то, что Турции еще предстоит проделать долгий путь, прежде чем она сможет считаться совершенно демократической страной, и ее недостатки сильно бросаются в глаза на фоне их «образцового» примера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!