Примеры употребления "графиком" в русском

<>
Управление графиком при помощи мыши: Chart management by the use of a mouse:
В интернет-рекламе можно управлять графиком и бюджетом. With online advertising, you can control the schedule and budget of your ads.
Обычно такие обсуждения сопровождаются графиком, аналогичным представленным выше. Usually a graph like the one above accompanies these discussions.
ГТД работает над рядом спецификаций коммерческих требований, включая межотраслевые заказы, межотраслевой электронный каталог, заказы в черной металлургии, основа международных экспедиторских операций, управление графиком и расходами по проектам, управление финансовым исполнением контрактов, бухгалтерские проводки, отслеживание отходов, сообщения о структуре данных (DAPLOS) и паспорта животных. The TBG had been working on a number of Business Requirements Specifications, including cross-industry ordering, cross industry e-catalogue, steel industry ordering, international forwarding transport framework (IFTM), project schedule and cost performance management, contract financial execution management, accounting entry, waste tracking, data plot sheet (DAPLOS) and animal passports.
Первый проект рекомендаций должен быть подготовлен не позднее мая 2005 года, и последующая работа должна проводиться в соответствии с графиком, установленным Руководящей группой по переписям населения и жилищного фонда. The first draft of the Recommendations should be finalized by May 2005 at the latest and further work should be carried forward according to the time-table set by the Steering Group on Population and Housing Censuses.
number_1 Индикаторы под графиком number_1 Indicator shown below the chart
Разве твоя работа - не полотенца разносить и следить за графиком? Isn't your job more like handing out sweat towels and keeping track of the schedule?
После выбора точки сведения о сообщения отображаются под графиком в таблице. When a point is selected, the message details are displayed below the graph in a table.
Управление графиком непосредственно мышью производится следующим образом: The chart is directly managed with the mouse as follows:
Вместо этого клиенты получают регулярные отгрузки продукта в соответствии с предопределенным графиком. Instead, the customers receive regular product shipments according to a predefined schedule.
Фактически, если вывести средний СКР за весь период, охваченный графиком, получится следующее: In fact, if you average the TFRs over the entire time period in the graph you get the following results:
Управление графиком при помощи команд контекстного меню Chart Management with Context Menu Commands
Выставление накладных производится путем настройки промежуточного счета, который называется также графиком выставления счетов. Invoicing is performed through an on-account setup, also referred to as a billing schedule.
но сначала я бы хотел, чтобы вы на секунду задумались над этим графиком. But before I do, I just want you to ponder this graph for a moment.
Часть команд контекстного меню предназначена для управления графиком: Some commands of the context menu are intended for chart management:
При настройке распределения этапов workflow-процесс и этап бюджетного планирования связывается с графиком распределений. When you set up a stage allocation, you associate the budget planning workflow and stage with the allocation schedule.
Если на какой-либо из ваших веб-страниц есть события, вы должны видеть их на вкладке «События» под графиком трафика. If you have events on any of your web pages, you should see them in your Events tab below your traffic graph.
В процессе тестирования советник работает с виртуальным графиком. When being tested, the expert works with a virtual chart.
Все правила, связанные с политиками аудита, применяются в пакетном режиме в соответствии с заданным графиком. All of the rules that are associated with an audit policy are run in batch mode, according to a schedule that you specify.
Первый. График за графиком, менее преуспевающие страны, причём независимо от результата, оказываются из неравных, а хорошо успевающие это Скандинавские страны и Япония. One is that, in graph after graph, we find the countries that do worse, whatever the outcome, seem to be the more unequal ones, and the ones that do well seem to be the Nordic countries and Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!