Примеры употребления "strength of fortitude" в английском

<>
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
I have underestimated the strength of my opponent. Я недооценил силу соперника.
Now everyone knows that the labor movement did not diminish the strength of the nation but enlarged it. Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их.
For weeks the opposition has been gathering to combat the superior strength of the Islamists. Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.
The internal strength of NATO is also related to the external strength of NATO, and both need to be a priority. Внутренняя сила НАТО также соотносится с внешней силой НАТО, и обе они должны быть приоритетами.
The values of NATO and the NATO nations are hugely important for the internal strength of the Alliance. Ценности НАТО и стран-членов НАТО имеют исключительно важное значение для внутренней силы Альянса.
They invoke public opinion polls, Russians’ capacity for endurance and suffering, the absence of alternative leadership, the strength of repression, and the weakness of the opposition. Обычно они ссылаются на опросы общественного мнения, способность россиян к выносливости и страданиям, отсутствие альтернативного руководства, силу репрессий и слабость оппозиции.
“The values of NATO and the NATO nations are hugely important for the internal strength of the Alliance,” said George Robertson, who served as secretary general of NATO from 1999 to 2003. Ценности НАТО и стран-членов НАТО имеют исключительно важное значение для внутренней силы Альянса, — сказал Джордж Робертсон, который был генеральным секретарем НАТО с 1999 по 2003 год.
Arguably, the quick accession of certain Eastern European countries to NATO in 1999 and 2004 was based on a temporary Western European misunderstanding of the nature and strength of Russian nationalism — a mix-up that has been cleared up following Russia’s recent aggressions in Ukraine. Судя по всему, быстрое вступление некоторых восточноевропейских стран в НАТО в период с 1999 года по 2004 годы было основано на временном неверном понимании Западной Европой природы и силы русского национализма — однако это недопонимание было устранено в результате недавней российской агрессии на Украине.
In reality, the Kremlin had failed to appreciate the strength of the Ukrainian national spirit — especially among the country’s millions of Russian-speakers and those with no ethnic Ukrainian heritage. На самом деле Кремль не смог оценить силу украинского национального духа, особенно среди миллионов людей, говорящих на русском языке, и тех, у кого нет этнического украинского наследия.
We don’t expect to learn much more beyond what BoE Governor Mark Carney said recently about how inflation would return to its 2% target within the next two years and the strength of sterling is a risk for the economy. Мы не ожидаем узнать гораздо больше информации, чем заявил губернатор Банка Англии Марк Карни на последней конференции о том, как инфляция вернется к своему уровню в 2% в течение ближайших двух лет, и рисков для экономики от сильного стерлинга.
Overall, the NZ economy appears to be powering ahead and dealing with the recent strength of the kiwi pretty well. В целом, новозеландская экономика, по-видимому, движется вперёд, вполне нормально справляясь с недавней силой киви.
The MFI indicator uses a system of colour-coded bars to signal the strength of trends in the market. Индикатор MFI использует систему цветных полос, чтобы подавать сигналы о силе трендов в рынке.
The biggest story of Monday’s trade thus far has been the continued strength of the dollar despite disappointing data in the world’s largest economy. Основной темой торгов понедельника до настоящего момента было продолжение роста курса доллара вопреки разочаровывающим данным крупнейшей мировой экономики.
We are likely to get a number of comments about how the strength of the dollar is impacting earnings. Мы, вероятно, получить ряд замечаний о том, как сила доллара оказывает влияние на доходы.
Hence, the RBNZ may have to accept the strength of the kiwi for the moment, and high dairy prices are offsetting some of the negative implications of a strong exchange rate. Таким образом, RBNZ возможно придётся сейчас смириться с силой киви, и высокие цены на молочные продукты компенсируют некоторые отрицательные последствия сильного обменного курса.
•... combine the SAR with indicators designed to determine the strength of a trend. •... совмещайте SAR с индикаторами, созданными для определения силы тренда.
You must learn to take into consideration the strength of the price action signal in question but also the context it is occurring in. Вы должны научиться учитывать силу рассматриваемого сигнала, а также рыночный контекст, в котором он происходит.
Using ADX to measure the strength of a trend Использование ADX для определения силы тренда
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!