Примеры употребления "stream down" в английском

<>
Moreover, this income stream would continue for as long as the index stays down, not just for a couple of years (or any other arbitrary period). Кроме того, данные выплаты будут продолжаться до тех пор, пока уровень зарплаты остаётся низким, а не в течение пары лет (или другого произвольного периода).
All dressed up in fine clothes and the tears are streaming down her face. Была одета в красивую одежду, и слезы текли по ее лицу.
This shows up the tracks of the particles as they stream down through the vapour. В нем фиксируется направление пролетающих в нем частиц.
The development of effective government institutions at the local and provincial levels will be crucial to ensure that the vital economic recovery, as well as humanitarian and social protection programmes, including those of civil society and non-governmental organizations, stream down to the population throughout the country. Развитие эффективных государственных институтов на местном и провинциальном уровнях будут критическим для обеспечения того, чтобы результатами жизненно важного экономического возрождения, а также гуманитарных программ и программ социальной защиты, включая программы гражданского общества и неправительственных организаций, могло пользоваться население всей страны.
We collect four gigabits per second of data, if you can imagine that kind of data stream coming down. Сбор данных идёт со скоростью 4 гигабита в секунду - такой поток поступающих данных даже представить себе нелегко.
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
That organization is far from fully operational at this point, but once it is, it will go a long way towards providing Bosnia and Herzegovina with a reliable revenue stream and an instrument with which to crack down on the fraud and corruption to which the current fractured and dysfunctional arrangements are very prone. В настоящий момент Управление еще не функционирует в полную силу, но когда оно начнет работать, оно внесет исключительно важный вклад в обеспечение надежного притока доходов в Боснию и Герцеговину и станет инструментом борьбы с мошенничеством и коррупцией, которым очень подвержены нынешние расколотые и бездействующие механизмы.
During the off cycle the down stream pressure of the test fixture should be allowed to decay to 50 per cent of the test pressure. Во время нерабочей части цикла следует предусмотреть возможность снижения давления на выходе из испытательной арматуры до 50 % от испытательного давления.
The jay feather will lead you down the stream. С пером сойки следуй вниз по реке.
Row, row, row your boat gently down the stream. Греби, греби, греби на своей лодке аккуратно прямо по теченью.
As he crossed the bridge, he looked down at the stream. Перейдя мост, он глянул вниз на речку.
Black sand and quartz all up and down the bed stream. Черный песок и кварц выше и ниже по руслу реки.
They had to be rescued off the roof of it by helicopter because the satnav directed them down into a ford, a stream. Их пришлось спасать на вертолете с его крыши, потому что спутниковый навигатор направил их прямо в брод, в реку.
Some of this radioactive material has gone undetected, has been accidentally melted down or shredded and thus entered the metal stream. Некоторые из этих радиоактивных материалов остались необнаруженными и были непреднамеренно переплавлены или подвергнуты разделке и, таким образом, поступили в систему переработки металла.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
A small stream runs by my house. Небольшой ручей течёт у моего дома.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
A small stream ran down among the rocks. Маленький ручей стекал между скал.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
A river is a stream of water. Река - это поток воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!