Примеры употребления "strategic weapon limitation negotiation" в английском

<>
“I think that non-nuclear hypersonic strategic weapon is still far away,” Kashin said. «Я думаю, что до создания неядерного гиперзвукового стратегического оружия пока еще далеко», — отметил Кашин.
The prospect of a new non-nuclear long-range strategic weapon is fairly remote in the short term. В ближайшее время Россия вряд ли станет создавать новое неядерное стратегическое оружие большой дальности.
Chinese leaders value the lopsided trade relationship with India – exports are more than five times higher than imports – as a strategic weapon to undercut its rival’s manufacturing base while reaping handsome profits. Китайские лидеры оценивают несбалансированные торговые отношения с Индией – экспорт более чем в пять раз превышает импорт – как стратегическое оружие, подрывающее производственную базу его соперника, одновременно приносящее солидную прибыль.
In 2012, after China’s sovereignty dispute with Japan over the Senkaku Islands (which the Japanese first controlled in 1895) flared anew, China once again used trade as a strategic weapon, costing Japan billions of dollars. В 2012 году, после того, как вновь вспыхнул спор о суверенитете Китая и Японии над островами Сэнкаку (которые первыми контролировали японцы в 1895 году), Китай снова использовал торговлю в качестве стратегического оружия, что обошлось Японии в миллиарды долларов.
China has long regarded freshwater as a strategic weapon – one that the country’s leaders have no compunction about wielding to advance their foreign-policy goals. Китай уже давно считает пресную воду стратегическим оружием, которое руководство этой страны не стесняется использовать для достижения своих внешнеполитических целей.
The National Command Authority, chaired by the President, oversees these custodial controls of all assets, including strategic weapon components and fissile material. Национальное командование, возглавляемое Президентом, осуществляет надзор за этими системами контроля, охватывающими все силы и средства, включая компоненты стратегических боеприпасов и расщепляющиеся материалы.
The Iskander is not a strategic weapon — it’s a tactical ballistic missile. «Искандер» не является стратегическим оружием — это оперативно-тактический ракетный комплекс.
The Status-6 is supposed to be a strategic nuclear weapon. А «Статус-6» должен стать стратегическим ядерным оружием.
In that connection, he welcomed the decision taken by the United States and the Russian Federation to intensify negotiations on reducing their strategic nuclear weapon arsenals, as well as the commitment made by the new administration of the United States to advance the objective of a nuclear-weapon-free world. В связи с этим он приветствует принятое Соединенными Штатами и Российской Федерацией решение об активизации переговоров о сокращении своих арсеналов стратегического ядерного оружия, а также данное новой администрацией Соединенных Штатов обязательство идти к достижению цели построения мира, свободного от ядерного оружия.
This means, at the very least, a tough confrontation over Iran's quest for a regional strategic advantage in the form of a nuclear weapon. Это означает, как минимум, жесткую конфронтацию из-за попыток Ирана обладать региональным стратегическим преимуществом в форме ядерного оружия.
Provision of informational materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; предоставление информационных материалов и материалов по основным вопросам для семинаров по вопросам ограничения вооружений и разоружения, а также для брифингов по вопросам, обсуждаемым на Конференции по разоружению;
Provision of informational materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; provision of substantive and administrative services to successive Presidents of the Conference on Disarmament in order to ensure continuity in the Conference's work, given the rotating nature of its presidency; подготовка информационных материалов и материалов по основным вопросам для представления на семинарах по вопросам ограничения вооружений и разоружения, а также на брифингах по вопросам, обсуждаемым на Конференции по разоружению; основное и административное обслуживание сменяющих друг друга председателей Конференции по разоружению в целях обеспечения преемственности в работе Конференции с учетом ротации ее председателей;
Parallel to this Russia engaged in a strategic military dialogue with Iraq, reaching a 4,2 billion USD weapon deal with Baghdad in 2012 and supplying much needed Su-25 fighters in 2014. Параллельно с этим Россия вела стратегический военный диалог с Ираком, результатом которого стали подписание с Багдадом 4,2-миллиардной сделки на поставки оружия в 2012 году и поставка истребителей Су-25 в 2014 году.
But the sorts of political dynamics and strategic calculations that underlay Iraq's past efforts to develop a nuclear weapon, and Iraqi interest in developing one that continued through the end of Saddam's rule, were not all a function of one man's proclivities and ambitions. Однако политические расклады и стратегические расчеты, лежавшие в основе прошлых попыток Ирака разработать ядерное оружие, интерес к которому иракцы продолжали демонстрировать и после свержения Саддама, явно нельзя считать следствием взглядов и амбиций одного человека.
By limiting strategic missile defense, the old treaty provides a certain predictability of deterrence for all nuclear weapon states. Его отсутствие окажет воздействие на все договоры по контролю над другими видами вооружений.
They include the growing risk of terrorists acquiring weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, which was highlighted after the tragic events of 11 September 2001 in the United States, as well as the updating of strategic defence doctrines in a manner that sets out new rationales for the use of nuclear weapons, and the risk of nuclear weapon proliferation. Они включают в себя усиливающуюся опасность приобретения террористами оружия массового уничтожения, в частности ядерного оружия, которую четко высветили трагические события, произошедшие 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах Америки, а также пересмотр стратегических оборонных доктрин таким образом, что появились новые обоснования для применения ядерного оружия, и угрозу распространения ядерного оружия.
Strategic defense doctrines continue to set out rationales for the use of such weapons, as demonstrated by the recent policy review by one of the nuclear weapon states to consider expanding the circumstances under which these weapons could be used and the countries against whom they could be used; доктрины стратегической обороны по-прежнему устанавливают мотивировки применения ядерного оружия, как это показал недавний обзор политики, проведенный одним из государств, обладающих ядерным оружием в русле рассмотрения вопроса о расширении круга ситуаций, при которых может быть применено ядерное оружие, и стран, против которых оно может быть применено;
Step 9: New Zealand supports the full range of measures outlined in this step and continues to call on all nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals, both strategic and non-strategic, and to take steps to reduce the role of nuclear weapons in their military doctrines, including through a reduction in the operational readiness of their nuclear weapon systems. Шаг 9: Новая Зеландия поддерживает весь комплекс мер, связанных с этим шагом, и вновь призывает государства, обладающие ядерным оружием, сократить их ядерные арсеналы, как стратегические, так и нестратегические, и принять меры к тому, чтобы уменьшить роль ядерного оружия в их военных доктринах, в том числе путем понижения уровня боевой готовности их систем ядерных вооружений.
How will reductions in U.S. or Russian strategic nuclear arsenals affect Pakistanis' calculations about securing their arsenal from Taliban or al-Qaeda sympathizers in their security services, or the nuclear ambitions of Iran's thugocracy, or Osama bin Laden's determination to obtain a nuclear weapon, or Kim Jong Il's decision on whether to sell him one? Каким образом повлияют сокращения стратегического ядерного арсенала США и России на соображения Пакистана по охране своего арсенала от симпатизирующих Талибану и аль Каиде сотрудников их собственных служб безопасности? на ядерные амбиции иранского правительства головорезов? на завет Усамы бен Ладена заполучить ядерное оружие? на решение Ким Чен Ира продать его им?
The two nations "could examine how measures to reduce operational readiness can accompany the bilateral arms control process" as part of the current negotiations over renewal of the Strategic Arms Limitation Treaty, according to the study by the EastWest Institute, a nonprofit think tank. Как отмечается в докладе, подготовленном некоммерческой исследовательской организацией EastWest Institute, эти две державы «могли бы изучить вопрос о том, каким образом меры по сокращению оперативной боеготовности могут дополнить двусторонний процесс контроля над вооружениями» и стать частью проводимых в настоящее время переговоров о продлении договора об ограничении стратегических наступательных вооружений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!