Примеры употребления "strategic cooperation" в английском

<>
Any further tensions will only undermine the potential for strategic cooperation. Любая дальнейшая напряженность во взаимоотношениях только подорвет потенциал для стратегического сотрудничества.
Shell and Gazprom also signed an Agreement of Strategic Cooperation last week. Shell и Газпром на прошлой неделе также подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве.
One key task of the dialogue is building the trust needed for closer strategic cooperation. Собственно говоря, одна из ключевых задач диалога – создать доверие для будущего, более тесного стратегического сотрудничества.
When Premier Wen visited several years ago, he signed a comprehensive five-year strategic cooperation pact. Когда премьер Вэнь Цзябао посетил Индию несколько лет назад, он подписал комплексное пятилетнее соглашение о стратегическом сотрудничестве.
One need not exaggerate the dangers to the West posed by enhanced Russia-China strategic cooperation. Нет необходимости преувеличивать опасности для Запада, связанные с укрепляющимся российско-китайским стратегическим сотрудничеством.
Just a few years ago, Iranian-Russian relations seemed to be headed toward even closer strategic cooperation. Всего лишь несколько лет назад иранско-российские отношения, казалось, двигались в сторону еще более тесного стратегического сотрудничества.
Of course, as Trenin and I note, a strategic dialogue will not necessarily lead to strategic cooperation. Разумеется, как отметили в своей статье мы с Трениным, стратегический диалог не обязательно ведет к стратегическому сотрудничеству.
A constellation of Asian states linked by strategic cooperation, in fact, has become critical to help institute power stability in the region. Содружество азиатских государств, связанное стратегическим сотрудничеством, фактически, стало важным делом для того, чтобы помочь создать стабильность сил в регионе.
If Putin's dangerous brinkmanship is to be stopped, Western leaders will need to find a way to initiate strategic cooperation with Russia. Если западные лидеры хотят остановить опасное балансирование на грани войны, затеянное Путиным, им нужно найти способ инициировать стратегическое сотрудничество с Россией.
Seduced by Kremlin policies — from oil and gas concessions to cynical hints of strategic cooperation — Western leaders have too many chips in the game. Соблазненные кремлевской политикой западные лидеры (а здесь есть все – от нефтяных и газовых концессий до циничных намеков на стратегическое сотрудничество) сделали слишком большие ставки в этой игре.
The two countries might find they have grounds for strategic cooperation, and not necessarily in an effort to contain China, as many might suppose. Вполне возможно, что у России и Китая найдутся основания для стратегического сотрудничества, и это не обязательно будет сдерживание Китая, как могли бы подумать многие.
But shouldn't we at least engage in the dialogue to explore the grounds for strategic cooperation, rather than dismiss the possibility out of hand? Однако разве не стоит все же для начала вступить в диалог и изучить возможности стратегического сотрудничества вместо того, чтобы с ходу отрицать его возможность?
Chinese Premier Wen Jiabao just completed a four-day visit to India during which 11 agreements were signed, including a comprehensive five-year strategic cooperation pact. Премьер Китая Вен Чжибао только что завершил четырехдневный визит в Индию, в течение которого было подписано 11 соглашений, в том числе пакт о всестороннем стратегическом сотрудничестве сроком на пять лет.
Japan and India need to strengthen their still-fledgling strategic cooperation by embracing two ideas, both of which demand a subtle shift in Japanese thinking and policy. Япония и Индия нуждаются в укреплении своего пока что молодого стратегического сотрудничества, объединив две идеи, обе из которых нуждаются в тонком сдвиге в японском мышлении и политике.
Analogous forward-looking questions might suggest that there are grounds for U.S.-Russian strategic cooperation in other regions along Russia's periphery and on other issues. Если задаться аналогичными перспективными вопросами, можно предположить, что существуют основания для американо-российского стратегического сотрудничества и в других регионах на границах России, а также по другим проблемам.
Last, strategic cooperation requires considerable trust between two major powers, but that same level of trust is not necessary to launch a strategic dialogue, as Migranyan implies. В-третьих, стратегическое сотрудничество между двумя крупными державами, конечно, требует значительного взаимного доверия, однако, что бы ни говорил Мигранян, чтобы начать стратегический диалог доверия нужно намного меньше.
The visit “will lay the foundation for strategic cooperation that transcends energy issues, though the Saudis have no intention of abandoning their deep partnership with the U.S.” В ходе визита «будет заложена основа для стратегического сотрудничества, которое выходит за рамки энергетических вопросов, хотя саудиты не намерены отказываться от своего „глубокого партнерства" с США».
Putin made a huge show of his trip to China in May to celebrate, as the joint statement put it, "a new stage of comprehensive partnership and strategic cooperation." Путин устроил вокруг своей майской поездки в Китай огромную шумиху, чтобы продемонстрировать, как было сказано в совместном заявлении, «новую стадию всеобъемлющего партнерства и стратегического сотрудничества».
In another Dragon Eye, I have gone so far as to suggest that enhanced strategic cooperation between Moscow and Beijing could actually be critical to stabilizing the North Korea crisis. В другом своем комментарии я даже предположил, что растущее стратегическое сотрудничество между Москвой и Пекином может, на самом деле, быть критически важным для стабилизации ситуации, связанной с Южной Кореей.
During the period between the 9/11 attack in 2001 and the Boston attack, Moscow and Washington frequently have discussed the need for strategic cooperation on the issue of terrorism. В период между 11 сентября 2001 года и взрывами в Бостоне Москва и Вашингтон часто обсуждали потребность в стратегическом сотрудничестве в вопросах терроризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!