Примеры употребления "strain" в английском

<>
Gram-negative rods or variant strain. Грамотрицательные бактерии или вариантный штамм.
I get that this is a financial strain. Я понимаю напряженное финансовое положение.
Toggle the Reduce Eye Strain switch. Переключите рычажок Уменьшить напряжение зрения.
To minimize eye strain from glare, try the following: Чтобы свести к минимуму нагрузку на глаза от бликов, попробуйте выполнить следующие действия.
Ag is the maximal uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm. Ag- это максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm.
To what extent the EU can take this strain, only time will tell. До какой степени ЕС сможет выдержать такое натяжение, покажет только время.
Goalie got a groin strain, match was cancelled. У вратаря паховое растяжение, матч отменили.
This is how cyberspace breeds a particularly virulent strain of a paranoia. Именно так киберпространство плодит исключительно заразные штаммы паранойи.
Under tremendous strain, Tymoshenko’s government succeeded in keeping the budget deficit under control. В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета.
Instability places enormous strain on national budgets. Нестабильность приводит к огромному напряжению бюджетных ресурсов стран региона.
What if we could take the strain off the shield momentarily? Что если мы сможем прервать нагрузку на щит?
Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and Ag = максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm, и
When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link. При чрезмерном натяжении цепи имеют свойство рваться в месте самого слабого звена.
This lesson was driven home rather quickly through combat operations in Ukraine, creating strain on the Russian military rotating units through the Donbass. Это очень быстро стало очевидным во время операции на Украине, приведшей к растяжению сил, сменявших друг друга на Донбассе.
A strain of potato virus Y (PVYNTN) may cause necrotic symptoms on potato tubers. Штамм вируса Y (PVYNTN) может вызывать симптомы некроза на клубнях картофеля.
As Australia’s relationship with the United States comes under increasing strain, its political dynamics are becoming increasingly complex and perilous. Поскольку отношения Австралии с Соединенными Штатами становятся все более напряженными, их политическая динамика становится все более сложной и опасной.
Normal tissue can't withstand the strain. Нормальная ткань не может выдерживать такое напряжение.
The tourism industry places an incalculable strain on natural resources, particularly water. Индустрия туризма связана с непомерной нагрузкой на природные ресурсы, особенно на запасы пресной воды.
For a tank vessel type G the rupture criterion for the pressure tank shall be based on equivalent plastic strain. В случае танкера типа G критерий разрыва танка высокого давления основывается на величине, эквивалентной пластической деформации.
If it's a new strain, it's got infection rates already of 58%. Если это новый штамм, то уровень заражения уже составил 58%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!